La multidisciplinarietat en la compilació de corpus històrics: El cas de Post Scriptum

Main Article Content

Gael Vaamonde

Els corpus històrics convencionals s'han caracteritzat per focalitzar l'atenció exclusivament en el contingut lingüístic dels documents recopilats, que són emmagatzemats com a text pla per a facilitar el seu processament. Aquesta aproximació monodisciplinar sol obviar aspectes com ara la grafia original, les característiques físiques i presentacionals dels manuscrits o la informació sociohistòrica i contextual associada a cada text, aspectes que són rellevants per a uns altres camps d'investigació, i també per al propi estudi lingüístic. Enfront d'aquesta situació, el corpus històric epistolar Post Scriptum és el resultat d'un projecte multidisciplinari format per lingüistes i historiadors, que combina mètodes de les humanitats digitals i del corpus lingüístic. Amb això, constitueix un recurs electrònic que pretén ser d'utilitat per a diverses disciplines científiques, com són la crítica textual, la lingüística històrica, la història moderna o la cultura escrita.

Paraules clau
multidisciplinarietat, corpus lingüístic, edició digital, corpus històric, carta privada

Article Details

Com citar
Vaamonde, Gael. «La multidisciplinarietat en la compilació de corpus històrics: El cas de Post Scriptum». Artnodes, 2018, núm. 22, doi:10.7238/a.v0i22.3238.
Biografia de l'autor/a

Gael Vaamonde, Centre de Lingüística de la Universitat de Lisboa

Llicenciat en Filologia Hispànica per la Universitat de Vigo (2002) i doctor en Lingüística per aquesta mateixa universitat (2011). Entre 2002 i 2011 va desenvolupar la seva activitat investigadora en el Departament de Traducció i Lingüística de la Universitat de Vigo, formant part del projecte ADESSE «Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español». ADESSE és una base de dades amb informació sintàctica, semàntica i lèxica per a tots els verbs i clàusules d'un corpus de l'espanyol. Des de 2002 fins a 2011, compagina la seva col·laboració amb ADESSE, i les seves successives ampliacions, amb la seva formació investigadora en l'àrea del corpus lingüístic. La Universitat de Vigo li va concedir una ajuda predoctoral per als anys 2004 i 2005, període en què va obtenir el Diploma d'Estudis Avançats en lingüística. El 2006 va defensar la seva tesi de llicenciatura sobre l'estructura argumental en espanyol. Des de 2006 fins a 2010, va ser beneficiari d'una beca predoctoral FPI concedida pel Ministeri d'Educació i Ciència, que li va permetre realitzar estades breus d'investigació a Aarhus (2007), Berkeley (2009) i Leipzig (2010), sumant un total de 8 mesos d'estada en universitats fora d'Espanya. Va defensar la seva tesi doctoral el juliol de 2011, centrada en el datiu possessiu i altres construccions anàlogues en espanyol. L'any 2012 va obtenir una beca postdoctoral vinculada a un projecte subvencionat per l'ERC: «Post Scriptum: A Digital Archive of Ordinary Writings» (7FP/ERC Advanced Grant - GA 295562). Post Scriptum reuneix una àmplia col·lecció de cartes privades escrites en espanyol i portuguès durant l'Edat Moderna i les ofereix en dos formats preparats per la cerca: el de l'edició diplomàtica digital i el del corpus lingüísticament anotat. En aquest període, desenvolupat íntegrament a la Universitat de Lisboa, va continuar la seva investigació en el camp del corpus lingüístic, al mateix temps que va adquirir competències significatives a les àrees de la lingüística computacional i les humanitats digitals. Des de 2017 fins a l'actualitat, està contractat pel Centre de Lingüística de la Universitat de Lisboa com a becari postdoctoral, oferint assessorament i suport tècnic a projectes relacionats amb l'anotació de corpus o l'edició digital de textos.

Actualment, el seu perfil investigador combina l'experiència en la compilació i anotació de corpus contemporanis i històrics, coneixements sobre l'edició digital de fonts primàries i capacitats tècniques en programació i processament del llenguatge natural. Les seves línies preferents d'investigació són la gramàtica de l'espanyol, el corpus lingüístic, el processament del llenguatge natural i l'edició digital en TEI/XML.

Articles similars

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

També podeu iniciar una cerca avançada per similitud per a aquest article.