Llum BRACHO LAPIEDRA (ed.), El corpus COVALT : un observatori de fraseologia traduïda. Aquisgrà: Shaker Verlag, 2013.
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
Xus Ugarte i Ballester
Universitat de Vic. Facultat d’Educació, Traducció i Ciències Humanes
Article Details
Com citar
Ugarte i Ballester, Xus. “Llum BRACHO LAPIEDRA (ed.), El corpus COVALT : un observatori de fraseologia traduïda. Aquisgrà: Shaker Verlag, 2013”. Quaderns: revista de traducció, no. 22, pp. 417-9, https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/294282.
Articles més llegits del mateix autor/a
- Xus Ugarte i Ballester, Jesús BAIGORRI JALÓN (dir.) ; Icíar ALONSO ; Marta HERRERO ; Concepción OTERO ; Marina PASCUAL. Materiales para interpretación consecutiva y simultánea (alemán, francés e inglés) II , Quaderns: revista de traducció: 2007: Núm.: 14
- Xus Ugarte i Ballester, SANTAMARÍA PÉREZ, Mª Isabel. La fraseología española en el diccionario bilingüe español-catalán : aplicaciones y contrastes , Quaderns: revista de traducció: 2005: Núm.: 12
- Xus Ugarte i Ballester, Lo camí de la fortuna i En Ricard Pobre : les dues versions catalanes de The Way to Wealth, de Benjamin Franklin , Quaderns: revista de traducció: Núm. 21 (2014)
- Xus Ugarte i Ballester, Esbós de les traduccions de l'Editorial Mentora i Llegiu-me: la literatura de consum , Quaderns: revista de traducció: 2002: Núm.: 8
- Xus Ugarte i Ballester, DEL POZO TRIVIÑO, Mª Isabel ; GÓMEZ LÓPEZ, Elisa. Tradución e interpretación nos servizos públicos e asistenciais de Galicia. Primeiros pasos en investigación. , Quaderns: revista de traducció: Núm. 20 (2013)
- Xus Ugarte i Ballester, A perro viejo no cuz cuz: criteris de traducció paremiològica en quatre versions de "La Celestina" , Quaderns: revista de traducció: 2001: Núm.: 6
- Xus Ugarte i Ballester, BAIGORRI, Jesús (dir.) ; ALONSO, Icíar ; CANAS, Raquel ; MARTÍN, Olga; OTERO, Concepció ; PALACIO, Elen ; RUSSO, Mariachiara, Materiales didácticos para la enseñanza de la interpretación en el ámbito social (Alemán - francés - inglés - italian , Quaderns: revista de traducció: 2008: Núm.: 15
- Xus Ugarte i Ballester, Le bon vin d’Orleans, le punays lac de Sorbone et la mode de Bretaigne : sociocentrisme lúdic i ambivalència als blasons populars del Pantagruel de Rabelais, amb mostres de versions en diferents llengües , Quaderns: revista de traducció: 2011: Núm.: 18
- Xus Ugarte i Ballester, BAIGORRI JALÓN, Jesús (dir.); ALONSO ARAGUÁS, Icíar; PASCUAL OLAGUÍBEL, Marina. Materiales para interpretación consecutiva y simultánea (alemán, francés e inglés) , Quaderns: revista de traducció: 2005: Núm.: 12