Traducció i immigració : la figura de l’intèrpret als serveis públics de Catalunya
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
Marta Arumí Ribas
Anna Gil Bardají
Mireia Vargas-Urpí
La manca de definició i de delimitació del camp d’acció de la figura del traductor-intèrpret als serveis públics en el context català està estretament lligada a la manca de formació especialitzada, així com a l’absència d’uns criteris que en regulin l’exercici. Des de les universitats, i concretament des dels centres d’ensenyament de la traducció i de la interpretació, ja s’ha començat a fer evident la urgència de donar resposta a aquesta necessitat, però en els plans d’estudis actuals la presència de continguts vinculats amb la traducció i la interpretació als serveis públics és encara molt exigua. En aquest article ens proposem dos objectius: d’una banda, oferir un estat de la qüestió sobre la mediació, la traducció i la interpretació als serveis públics a Catalunya, tant des de la perspectiva professional com des de la recerca aplicada, i de l’altra, definir el perfil del traductor i intèrpret als serveis públics catalans a través dels resultats d’un estudi empíric entorn d’aquest perfil emergent.
Article Details
Com citar
Arumí Ribas, Marta et al. “Traducció i immigració : la figura de l’intèrpret als serveis públics de Catalunya”. Quaderns: revista de traducció, no. 18, pp. 199-18, https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/245286.
Articles més llegits del mateix autor/a
- Marta Arumí Ribas, Baigorri Jalón, Jesús. Lenguas entre dos fuegos. Intérpretes en la Guerra Civil española (1936-1939). Granada: Editorial Comares, 2019. , Quaderns: revista de traducció: Núm. 27 (2020)
- Anna Gil Bardají, Entre el delito y el deleite : la traducción del universo báquico de Abu Nuwás , Quaderns: revista de traducció: 2009: Núm.: 16
- Marta Arumí Ribas, UGARTE BALLESTER, Xus. La pràctica de la interpretació anglès-català. , Quaderns: revista de traducció: 2011: Núm.: 18
- Anna Gil Bardají, Entrevista a Julio César Santoyo , Quaderns: revista de traducció: 2010: Núm.: 17
- Anna Gil Bardají, HERNANDO DE LARRAMENDI, M.; FERNÁNDEZ PARRILLA, G.; AZAOLA PIAZZA, B. Autobiografía y literatura árabe , Quaderns: revista de traducció: 2006: Núm.: 13
- Mireia Vargas-Urpi, SETTON, Robin (ed. ). Interpreting Chinese, Interpreting China , Quaderns: revista de traducció: 2012: Núm.: 19
- Anna Gil Bardají, EPALZA, Míkel de (coord.). Traducir del árabe , Quaderns: revista de traducció: 2006: Núm.: 13