Una lectura de Sandro Penna en traducción al catalán
Article Sidebar
Citaciones en Google Académico
Main Article Content
Assumpta Camps
En este ensayo, concebido como continuación de nuestros anteriores trabajos sobre la recepción de la literatura italiana en el mundo hispánico contemporáneo, nos centraremos en el estudio de las traducciones al catalán de la obra poética de Sandro Penna que aparecieron publicadas en 1990 en la antología Poesia italiana contemporània, del poeta catalán Narcís Comadira. En dicha ocasión, Comadira no solo seleccionó los textos, sino que también los tradujo al catalán. Con esta operación, brindó al lector una determinada imagen de este poeta italiano, poco conocido en nuestro país, condicionando su recepción posterior.
Article Details
Cómo citar
Camps, Assumpta. «Una lectura de Sandro Penna en traducción al catalán». Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, vol.VOL 11, n.º 1-2, pp. 258-80, https://raco.cat/index.php/Transfer/article/view/311111.
Derechos
Derechos de autor
Transfer. Revista electrónica sobre Traducción e Interculturalidad/e-Journal on Translation and Intercultural Studies by CRET is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.ub.edu/lettere/transfer
Permissions beyond the scope of this license may be available at www.ub.edu.
Artículos más leídos del mismo autor/a
- Assumpta Camps, Al margen de la agenda política dominante: las redes de traducción e interpretación para el activismo social , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2019: Vol.:14: Translation networks
- Assumpta Camps, Presentación: "Being a translated being": mujer y traducción , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2020: Vol.: 15: Traducir en femenino: prácticas textuales y políticas
- Assumpta Camps, BAKER, Mona. 2006. Translation and Conflict. A Narrative Account. , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2007: Vol.: 2 Núm.: 2
- Assumpta Camps, LA TRADUCCIÓN EN LAS RELACIONES ENTRE ORIENTE Y OCCIDENTE: EL CASO DE MAHATMA GANDHI , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2009: Vol.: 4 Núm.: 2
- Assumpta Camps, Crónicas, comentarios y noticias de temática italiana en La Vanguardia Española (1945-1962) , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2012: Vol.: 7 Núm.: 1-2
- Assumpta Camps, Victor Hugo en edición políglota , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2015: Vol.: 10 Núm.: 1-2
- Assumpta Camps, Portada e índice , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2021: Vol.: 16
- Assumpta Camps, Translation, multilingualism and cultural mediation in urban societies , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2017: Vol.: 12
- Assumpta Camps, Romero López, Mª Dolores (ed.). 2006. Narraciones literarias. Rubí: Anthropos Editorial/Madrid: Servicio de Publicaciones de la Editorial Complutense (Colección “Pensamiento crítico/Pensamiento utópico”, 155), 364 p. ISBN: 84-7658-779-1 , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2006: Vol.: 1 Núm.: 2
- Assumpta Camps, Presentación , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2018: Vol.:13: La traducción en el ámbito latinoamericano