La localització de Facebook al sard
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
Alessandro Beccu
Istitutu de sa limba sarda
Adrià Martín-Mor
Universitat Autònoma de Barcelona. Grup Tradumàtica
Aquest article descriu l’experiència de localització de la plataforma Facebook a la llengua sarda. Atès que es tracta d’una llengua en procés d’estandardització, la localització de la xarxa social més gran del món representa una oportunitat per a la presència digital del sard, alhora que implica un repte en els plans organitzatiu i terminològic, com també pel que fa al procés d’estandardització.
Paraules clau
localització, llengua sarda, llengües minoritzades, traducció col·laborativa
Article Details
Com citar
Beccu, Alessandro; and Martín-Mor, Adrià. “La localització de Facebook al sard”. Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, no. 14, pp. 85-99, https://raco.cat/index.php/Tradumatica/article/view/316858.
Articles més llegits del mateix autor/a
- Adrià Martin-Mor, Ramon Piqué i Huerta, MTradumàtica i la formació de traductors en Traducció Automàtica Estadística , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 15 (2017): Traducció automàtica: estat de la qüestió
- Alessandro Beccu, Adrià Martín-Mor, Sa localizatzione de Facebook in sardu , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 14 (2016): Traducció i dispositius mòbils
- Adrià Martín-Mor, La localització de l’apli de missatgeria Telegram al sard: l’experiència de Sardware i una aplicació docent , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 14 (2016): Traducció i dispositius mòbils
- Adrià Martín-Mor, Sa localizatzione de su programma de messagìstica Telegram a su sardu: s’esperièntzia de Sardware e un’aplicatzione de dotzèntzia , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 14 (2016): Traducció i dispositius mòbils
- Adrià Martín-Mor, Valoració d’un curs de Tecnologies de la Traducció a distància , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 10: Postedició, canvi de paradigma?