Main Navigation
Main Content
Sidebar
Inici de la sessió
##plugins.themes.healthSciences.language.toggle##
Català
Castellano
English
Toggle navigation
Darrer Número
Arxius
Quant a
Sobre la revista
Contacte de la revista
Matèries
Pàgina d'inici
Arxius
Núm. 10: Postedició, canvi de paradigma?
Editorial
Postedició, canvi de paradigma?
Rubén de la Fuente
147-149
PDF (Castellano)
Tradumàtica dossier
Motius del creixent ús de la traducció automàtica seguida de postedició.
Felipe Sánchez-Martínez
150-156
PDF (Castellano)
La postedició en el flux de producció de contingut multilingüe : tendències, actors i implicacions tecnològiques.
Elia Yuste Rodrigo
157-165
PDF (Castellano)
Habilitats i perfil del nou rol del traductor com a posteditor de traducció automàtica.
Celia Rico, Enrique Torrejón
166-178
PDF (English)
La traducció automàtica a les empreses de traducció
Juan José Arevalillo Doval
179-184
PDF (Castellano)
La postedició de continguts en publicacions diàries
Ignasi Navarro
185-191
PDF
Els llenguatges controlats i la documentació tècnica : millorant la traduïbilitat
Laura Ramírez Polo
192-204
PDF (Castellano)
La traducció automàtica i els noms propis : com un model alemany es converteix en un operador de vaixell.
Barbara Inge Karsch
205-210
PDF (English)
Allò que sabem i allò que ens agradaria saber sobre postedició.
Ana Guerberof Arenas, Heidi Depraetere, Sharon O’Brien
211-218
PDF (English)
Catàleg d’eines per posteditar
Silvia Flórez
219-229
PDF (Castellano)
Tradumàtica oberta
Valoració d’un curs de Tecnologies de la Traducció a distància
Adrià Martín-Mor
230-236
PDF
Crowdsourcing i traducció/localització : una amenaça o una oportunitat?
Cristian Capdevila Fernández
237-243
PDF