Observacions sobre la traducció llatina del Talmud (París, mitjan segle XIII)

Main Article Content

Ulisse Cecini
Óscar de la Cruz Palma
Eulàlia Vernet i Pons
L'objectiu d'aquest article és el d'oferir alguns dels trets característics presents
en la traducció llatina del Talmud, anomenada Extractiones de Talmud, que fou
elaborada a París pels volts de 1244-1245.
Aquestes Extractiones de Talmud són importants pel fet que configuren la primera
traducció més o menys extensa del Talmud. Aquesta primera traducció llatina es
caracteritza per ser força extensa, però no pas completa, car ofereix una selecció de
diferents llocs talmúdics, amb finalitat teològica i pensada per a la refutació del judaisme.
Feta una breu presentació del context en què neix aquesta traducció llatina, se'n
fa una descripció del text, bo i comentant-ne alguns exemples, per tal de valorar-ne
la qualitat.

Article Details

Com citar
Cecini, Ulisse et al. “Observacions sobre la traducció llatina del Talmud (París, mitjan segle XIII)”. Tamid, vol.VOL 11, pp. 73-97, https://raco.cat/index.php/Tamid/article/view/320004.