Joan Maragall com a lector i traductor dels fragments "Abans que surti el sol" i "De l'immaculat coneixement" d'Així parlà Zaratustra
Article Sidebar
Main Article Content
Heidi Grünewald
El plantejament de l’autocreació permanent del subjecte, la il∙lusió de l’esperit lliure i el desig de viure la totalitat de l’ésser no determinen només el nucli temàtic dels dos fragments d’Així parlà Zaratustra que Joan Maragall va traduir i publicar a finals de febrer de 1898, sinó que també palesen la configuració nietzscheana d’un lector total que s’oposa a l’hàbit del «coneixement pur» i que prioritza el valor epistèmic de la vivència. La traducció que Maragall va realitzar dels fragments «Abans que surti el sol» i «De l’immaculat coneixement» és un aprofundiment poètic del text de Nietzsche que revela una simpatia cap a l’estètica de l’escenari cosmològic. A més a més, com a intel∙lectual, Maragall reafirma en aquesta tria temàtica el seu rebuig de la raó abstracta i suggereix la imprecisió d’un etern esdevenir de l’home a través de les seves experiències.
Paraules clau
Nietzsche, Maragall, Zaratustra, Superhome, Coneixement subjectiu, Zarathustra, Superman, Subjective knowledge
Article Details
Com citar
Grünewald, Heidi. «Joan Maragall com a lector i traductor dels fragments "Abans que surti el sol" i “De l’immaculat coneixement” d’Així parlà Zaratustra». Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l’Arxiu Joan Maragall, 2011, p. 19-34, https://raco.cat/index.php/Haide/article/view/248946.
Articles similars
- Myriam Mallart Brussosa, De Maragall à La Vaudère, de Joan à Jane ou quand « le faible à la forte s’allie » , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 14 (2025): Haidé
- J. Àngel Cano Mateu, De presències i influències: Joan Maragall en l'univers de referència de l'assaig fusterià , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 14 (2025): Haidé
- Irene Gras, El decadentisme de Joan Maragall a la Tercera Festa Modernista de Sitges , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 13 (2024)
- Sergio Fuentes Milà, La presència de Nietzsche i el Modernisme , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 2 (2013)
- Eloi Grasset, Joan Maragall en l’imaginari francès. Traduccions i recepció de la seva obra , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 1 (2012)
- Eloi Creus, Sobre l'amic sàfic i anònim de Maragall , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 11 (2022)
- Jaume Ayats Abeyà, Versos i mètriques de les cançons orals a l'obra poètica de Joan Maragall , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 11 (2022)
- Cristina Illamola, Ús de por eso com a partícula discursiva en l'obra periodística de Joan Maragall , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 12 (2023)
- Anna M. Blasco Bardas, Sobre uns croquis de Josep Pijoan , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 2 (2013)
- Maria Pilar Perea Sabater, Els castellanismes en la correspondència de Joan Maragall , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 12 (2023)
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
També podeu iniciar una cerca avançada per similitud per a aquest article.