Ús de por eso com a partícula discursiva en l'obra periodística de Joan Maragall

Main Article Content

Cristina Illamola

En aquest article ens proposem analitzar el grau de presència i l’ús que fa Maragall de la partícula por eso i de les seves variants (por esto i por ello) a partir d’un corpus de tres-cents quaranta-tres textos periodístics que l’autor va escriure en castellà. En concret, volem determinar quina de les tres variants és la més freqüent i, en el cas de ser por esto, constatar si es pot caracteritzar com a fenomen derivat del contacte entre català i castellà, és a dir, com una transferència de trets propis del sistema català en els usos que fan del castellà els parlants catalans inicials.
L’anàlisi d’aquesta partícula discursiva en els textos periodístics en castellà de Maragall es configura des d’una perspectiva variacionista, articulant l’estudi al voltant de la importància i la incidència que el català i el castellà tenen en l’escriptura de l’autor.

Paraules clau
Joan Maragall — articles periodístics — partícules discursives — por eso — transferència lingüística

Article Details

Com citar
Illamola, Cristina. “Ús de por eso com a partícula discursiva en l’obra periodística de Joan Maragall”. 2023. Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l’Arxiu Joan Maragall, no. 12, pp. 49-65, doi:10.60940/Haide2023.12.3.