La traducció automàtica i els noms propis : com un model alemany es converteix en un operador de vaixell.

Main Article Content

Barbara Inge Karsch
Tant redactors com traductors tenen dificultats per realitzar el tractament correcte dels noms propis. Aquestes denominacions representen conceptes que probablement no pertanyen al coneixement comú. Mentre que els humans poden recercar el concepte, les maquines només poden aplicar les dades de què disposen. Per aquest motiu, és important que els noms propis estiguin documentats a la base de dades terminològiques i que estiguin a disposició dels motors de traducció automàtica.

Article Details

Com citar
Inge Karsch, Barbara. “La traducció automàtica i els noms propis : com un model alemany es converteix en un operador de vaixell”. Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, no. 10, pp. 205-10, https://raco.cat/index.php/Tradumatica/article/view/263237.