Traduccions del rus: Els dotze i altres poemes, d’Aleksandr Blok (1986)

Main Article Content

Ivan Garcia Sala
En la col·lecció «Poesia del Segle xx», Edicions del Mall publicà només un llibre de poesia russa, Els dotze i altres poemes, d’Aleksandr Blok, en traducció de Guillem Nadal. Recuperava així un traductor del qual amb prou feines es coneixia el vessant rus, i feia visible la poesia d’undels poetes russos principals del segle xx, Blok, del qual fins aleshores s’havien fet molt poques traduccions al català, totes indirectes. Malgrat que és l’única obra poètica traduïda del rus al Mall, un repàs als llibres publicats en altres col·leccions i als llibres que es volien editar mostral’interès dels editors per difondre la literatura russa en català.
Paraules clau
poesia russa en català, Edicions del Mall, Guillem Nadal, traducció del rus, Aleksandr Blok.

Article Details

Com citar
Garcia Sala, Ivan. “Traduccions del rus: Els dotze i altres poemes, d’Aleksandr Blok (1986)”. Quaderns: revista de traducció, no. 24, pp. 63-72, https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/321760.