Main Navigation
Main Content
Sidebar
Registre
Inici de la sessió
##plugins.themes.healthSciences.language.toggle##
Català
Castellano
English
Toggle navigation
Darrer Número
Arxius
Indexació
Estadístiques
Quant a
Sobre la revista
Equip editorial
Contacte de la revista
Matèries
Pàgina d'inici
Arxius
1990: Núm.: 41
Articles
L'especulació en teoria de la traducció
M. Teresa Espinal
3-14
PDF
Traducció rítmica i traducció mètrica
Giuseppe E. Sansone, Genoveva Gómez, Rolando Del Guerra
15-27
PDF
Tribu i polis en la traducció literària
Joaquim Mallafrè
29-38
PDF
Carles Riba i l'adaptació de l'hexàmetre al català en la seva traducció de l'"Odissea"
Jordi Cors i Meya
39-56
PDF
Traduir Heidegger
Manuel Carbonell
57-67
PDF
El millor de les traduccions
Ricard Torrents
69-75
PDF
El traductor i la llengua popular
Josep Vallverdú
77-78
PDF
Una nota sobre les traduccions de les llengües eslaves al català
Monika Zgustová
79-81
PDF
Els "Sonets a Orfeu" de Rilke i 81 poemes trobadorescos dels segles XII i XIII en versió catalana
Alfred Badia
83-85
PDF
Notes sobre traducció
Jem Cabanes
87-89
PDF
Textos
Dos contes
Prudenci Bertrana
91-95
PDF
Per Catalunya. Fragments
Josep Pedreira
97-109
PDF
Cartes i documents
Antologia mínima de poemes franquistes valencians (1939-1943)
Santi Cortès, Anna Catalunya
111-128
PDF