Judith Gautier i Joan Maragall: més enllà de Wagner

Main Article Content

Marta Marfany Simó

En aquest article es presenten algunes semblances entre l’obra de Joan Maragall i la de l’escriptora francesa Judith Gautier (1845-1917), autora de novel·les, narrativa breu, poesia i teatre, i també col·laboradora habitual a la premsa parisenca amb articles sobre literatura i art. Sempre al centre de l’avantguarda literària francesa, el 1910 va ser la primera dona a formar part de l’Académie Goncourt. Fou una gran estudiosa de l’obra de Wagner, de qui traduí al francès Parsifal (1893). Partint del breu passatge que en traduí Maragall («Escena de la consagració del Graal») i comparant-lo amb la traducció francesa, en aquest article es posen en relació alguns textos d’ambdós autors. Més enllà d’afinitats comunes com l’admiració pel músic alemany, i també per Goethe, Judith Gautier i Joan Maragall comparteixen trets característics del tombant de segle, alguns dels quals permeten connectar dues poètiques diverses però paral·leles.

Paraules clau
Judith Gautier — Joan Maragall — Wagner —Parsifal — poesia — traducció

Article Details

Com citar
Marfany Simó, Marta. «Judith Gautier i Joan Maragall: més enllà de Wagner». Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l’Arxiu Joan Maragall, 2025, núm. 14, p. 13-24, doi:10.60940/Haide2025.14.1.

Articles similars

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

També podeu iniciar una cerca avançada per similitud per a aquest article.