Traducción y adaptación del teatro italiano en la España democrática (1975-2000).
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
Eva Muñoz Raya
El estudio se ocupa de la traducción del teatro italiano en el último cuarto del siglo XX en España. El análisis muestra que no se puede hablar de un modelo de traducción exclusivamente vinculado a la tipología textual; en cambio sí se advierte la existencia de traducciones de varios tipos, clases o naturaleza, dependiendo de la finalidad o la situación comunicativa del destinatario, subrayando así la dependencia y el papel central del sistema meta en el proceso de trasvase de la lengua origen a la lengua meta, y ello se muestra tanto en las traducciones como en las versiones o adaptaciones cotejadas.
Article Details
Com citar
Muñoz Raya, Eva. “Traducción y adaptación del teatro italiano en la España democrática (1975-2000)”. Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, vol.VOL 11, no. 1-2, pp. 98-125, https://raco.cat/index.php/Transfer/article/view/311061.
Drets
Drets d'autor
Tots els continguts inclosos a la revista Transfer estan subjectes a la llicència Reconeixement-No comercial-Sense obra derivada 3.0 Espanya.Articles més llegits del mateix autor/a
- Eva Muñoz Raya, El teatro de Ugo Betti en los escenarios españoles durante el franquismo , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2012: Vol.: 7 Núm.: 1-2
- Eva Muñoz Raya, La voz de Diego Fabbri en los escenarios españoles: recepción, traducción y adaptación (1950-1975) , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2015: Vol.: 10 Núm.: 1-2