Traduire, se traduire, être traduit. Un après midi autour de la traduction littéraire à l’Université de New York en France (Paris). Translating, self-translating, being translated. A lecture series on literary translation at NYU in Paris
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
Helena Tanqueiro
Patricia López López-Gay
Tanqueiro, Helena. L’Autotraduction en tant que traduction
López López-Gay, Patricia. Pour une visibilité de la traduction? L’autotraduction en tant que produit culturel dans le champ littéraire
López López-Gay, Patricia. Pour une visibilité de la traduction? L’autotraduction en tant que produit culturel dans le champ littéraire
Article Details
Com citar
Tanqueiro, Helena; and López López-Gay, Patricia. “Traduire, se traduire, être traduit. Un après midi autour de la traduction littéraire à l’Université de New York en France (Paris). Translating, self-translating, being translated. A lecture series on literary translation at NYU in Paris”. Quaderns: revista de traducció, no. 16, pp. 107-22, https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/139939.
Articles més llegits del mateix autor/a
- Helena Tanqueiro, Un traductor privilegiado : el autotraductor , Quaderns: revista de traducció: 1999: Núm.: 3
- Patricia López López-Gay, Conversación con Jorge Semprún. Sobre autotraducción. De los recuerdos y sus formas de reescritura , Quaderns: revista de traducció: 2009: Núm.: 16
- Helena Tanqueiro, ORERO, Pilar; SAGER, Juan Carlos (eds.). The Translators Dialogue : Giovanni Pontiero , Quaderns: revista de traducció: 1999: Núm.: 3