«Une Charogne» by Charles Baudelaire Comparative analysis of three contemporary Catalan versions
Article Sidebar
Google Scholar citations
Main Article Content
Joan Calsina Forrellad
This is a study that examines three different Catalan versions of the poem «Une Charogne» by Charles Baudelaire. Starting from formal considerations as the primary analytic element, the article attempts to show what specific traits each translator brings to his version.
Keywords
poesia, traducció al català, Charles Baudelaire, Xavier Benguerel, Jordi Llovet, Pere Rovira
Article Details
How to Cite
Calsina Forrellad, Joan. “«Une Charogne» by Charles Baudelaire: Comparative analysis of three contemporary Catalan versions”. Marges, Els: revista de llengua i literatura, no. 129, pp. 39-57, doi:10.60940/ElsMargesv129nh2023id429857.