«Une Charogne» by Charles Baudelaire Comparative analysis of three contemporary Catalan versions

Main Article Content

Joan Calsina Forrellad

This is a study that examines three different Catalan versions of the poem «Une Charogne» by Charles Baudelaire. Starting from formal considerations as the primary analytic element, the article attempts to show what specific traits each translator brings to his version.

Keywords
poesia, traducció al català, Charles Baudelaire, Xavier Benguerel, Jordi Llovet, Pere Rovira

Article Details

How to Cite
Calsina Forrellad, Joan. “«Une Charogne» by Charles Baudelaire: Comparative analysis of three contemporary Catalan versions”. Marges, Els: revista de llengua i literatura, no. 129, pp. 39-57, doi:10.60940/ElsMargesv129nh2023id429857.