Llegir Maragall : Miralles des de Riba
Article Sidebar
Main Article Content
Carles Miralles llegeix la poesia de Joan Maragall seguint el mateix criteri que anys abans havia usat Carles Riba: subratllant la grandesa del seu projecte poètic. Aquesta grandesa apareix de tres maneres diferents: 1) la seva llengua literària, refinada en els últims anys segons el model del llenguatge adquirit en les traduccions dels Himnes homèrics: «una realització en l’idioma», com va dir Riba; 2) la visió de la poesia com a creixement de la bellesa i de la veritat: «la poesia té la gràcia de tornar dolces als mortals les coses», com fa un vers pindàric traduït per Maragall; 3) el poder salvífic de la poesia: «per bastir-hi ton temple i posar-hi el bosc sagrat a l’entorn», com Maragall va traduir un vers homèric.
Carles Miralles reads the poetry of Joan Maragall following the same criteria that were used some years before by Carles Riba: highlighting the greatness of his poetic project. This greatness appears in three different ways: 1) the literary language, refined in his last years according to the model of language acquired in the translations of Homeric Hymns: "the fulfilment in the language", as Riba said; 2) seeing poetry as a growth of beauty and truth: "poetry has the charm to make things gentle for the mortals", as reads a pindaric line translated by Maragall; 3) the salvific power of poetry: "to build your temple and to set the sacred wood around", as Maragall translated a Homeric line.
Article Details
Similar Articles
- Francesc Calafat, La recepció de Maragall en els escriptors del País Valencià , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: No. 3 (2014)
- Blanca Ripoll Sintes, Maragall, pare de la llengua poètica catalana de la Modernitat (Destino, anys 50 i 60) , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: No. 6 (2017)
- Sarah Jammes, Joan Maragall, garant des aspirations modernisatrices de Pèl & Ploma (1899-1903) , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: No. 5 (2016)
- Gonçal López-Pampló, An approach to Joan Maragall's trilogy on the Setmana Tràgica from the point of view of essay , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: No. 12 (2023)
- Francesc Fontbona, Iconografia artística de Joan Maragall , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: No. 2 (2013)
- Dolça Tormo, L'Arxiu Joan Maragall de la Biblioteca de Catalunya: Lloc de memòria i centre documental , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: No. 0 (2011)
- Mònica Güell, A la llum de la intertextualitat: Maragall passeur de la literatura francesa , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: No. 9 (2020)
- Jaume Ayats Abeyà, Verses and metrics of the oral songs in Joan Maragall's poetic work , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: No. 11 (2022)
- Isabel Turull Crexells, The «tense with interior style» language of Maragall's translations , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: No. 12 (2023)
- Lluís Quintana Trias, Apunts sobre la influència de Joan Mañé y Flaquer en l’obra de Joan Maragall , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: No. 5 (2016)
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
You may also start an advanced similarity search for this article.