Entre el llibre de viatges i la traducció: Maria Àngels Anglada a Itàlia i Grècia

Main Article Content

Pilar Godayol
En les dècades de 1980 i 1990, l’escriptora Maria Àngels Anglada fa feina de torsimany en els seus dos llibres de viatges Paisatge amb poetes (1988) i Paradís amb poetes (1993), en els quals se serveix de la poesia per a (re)construir, en forma d’assaig, les geografies italiana i grega. Aquest article analitza la confluència entre viatge i traducció a Paisatge amb poetes i Paradís amb poetes, textos híbrids amb els quals l’autora vigatana ret homenatge a unes veus clàssiques i mediterrànies germanes

Article Details

Com citar
Godayol, Pilar. “Entre el llibre de viatges i la traducció: Maria Àngels Anglada a Itàlia i Grècia”. Ausa, vol.VOL 25, no. 170, pp. 969-77, https://raco.cat/index.php/Ausa/article/view/263605.