Ensenyar literatura. Del comentari de texts als tallers literaris.
Article Sidebar
Citaciones en Google Académico
Main Article Content
A partir del anys seixanta del segle passat, s’observa una renovació dels plantejaments pedagògics per treballar la literatura a les aules, consistent grosso modo a allunyar-se dels plantejaments acadèmics basats en la història literària i la retòrica més que en el missatge directe del text. Progressivament, l’evolució s’ha produït a partir de l’afebliment del nacionalisme culturalista que a mitjans segle dinovè s’havia propagat per tot arreu. Coincideix per tant amb una progressiva alfabetització de les masses i un cert culte a les humanitats entre les classes acomodades. Però la vulgarització de la cultura a través de les noves tecnologies ha trivialitzat per al gran públic la problemàtica de la condició humana, germen de la millor literatura.
Article Details
Artículos más leídos del mismo autor/a
- Marià Lleixà, Tomàs Llopis, Vicent Penya, Antoni Prats, Josep Sendra Domènech, Notes de lectura , Aiguadolç, L': 1998: Núm.: 24. Dossier: Homenatge a Isa Tròlec
- Antoni Prats, Dénia i la Marina Alta en l’imaginari de Vicent Andrés Estellés. (Addenda: Notícia sobre la publicació i la reedició de Llibre de Dénia i sobre alguns homenatges al seu autor), , Aiguadolç, L': Núm. 48 (2019): Literatura, ciència i ficció
- Antoni Prats, Aproximació a l'obra poètica de Maria Ivars , Aiguadolç, L': 1985: Núm.: 1. Dossier: Enric Valor
- Antoni Prats, El paisatge en l'obra narrativa de Maria Ibars , Aiguadolç, L': 1991: Núm.: 16-17. Dossier: Homenatge a Maria Ibars
- Antoni Prats, Emili Rodríguez Bernabeu, poeta d'Alacant. Text de la presentació a la Casa Berdín, seu de l'Institut Alacantí de Cultura, de l'Obra poètica completa d'E. Rodríguez-Bernabeu. (Alacant, 27 de febrer de 2018). , Aiguadolç, L': Núm. 47 (2018): La traducció literària: un pont entre les cultures
- Antoni Prats, Per millor llegir Allen Ginsberg. (El Ginsberg essencial. «Pròleg» i antologia de textos diversos d’A. Ginsberg a cura de Michael Schumacher. Traducció i notes de Pepa Úbeda. Ed. Nova Casa, 2019. 534 pàgines), , Aiguadolç, L': Núm. 48 (2019): Literatura, ciència i ficció
- Antoni Prats, Sobre els equívocs en la traducció literària. El cas del poema d'Espriu "Cançó d'Albada. Recordant Goethe" , Aiguadolç, L': Núm. 47 (2018): La traducció literària: un pont entre les cultures
- Antoni Prats, "Animula vagula, blandula..." Nota sobre les darreres propostes artístiques de Joan Llobell , Aiguadolç, L': 1997: Núm.: 23. Dossier: Diaris, Dietaris, Memòries
- Antoni Prats, Elogi dels paisatges humanitzats. Josep Santesmases i Ollé: Els paisatges trobats. Dietari (Premi de Narrativa Memorialística Ciutat de Benicarló 2017. Onada Edicions. Benicarló, 2017) , Aiguadolç, L': Núm. 47 (2018): La traducció literària: un pont entre les cultures
- Antoni Prats, L'aposta vitalista d'Elvira Cambrils (Elvira Cambrils: Tot el que tinc per ballar amb tu, Edicions del Bullent, Picanya, 2014) , Aiguadolç, L': Núm. 43-44 (2015)