• Main Navigation
  • Main Content
  • Sidebar
  • Entrar
    Català
    English
1611: revista de historia de la traducción
  • Actual
  • Archivos
  • Acerca de
    • Sobre la revista
    • Contacto
    • Materias
  1. Inicio
  2. Archivos
  3. Núm. 9 (2015)

Artículos/Articles/Articles

Introducción a la recepción de la literatura brasileña en España: de Juan Valera a la revista de cultura brasileña (1962-1971)

Francielle Piuco Biglia
HTML

Aproximación a algunos determinantes y pronombres en la traducción del incunable La Conjuración de Catilina de 1493

Nuria Polo
HTML (Català)

What Agatha Christie can teach us about Brazil: translated literature and cultural dynamics

Vanessa Lopes Lourenço Hanes
HTML (English)

Translation and literatures in Spain, 2003-2012

Mario Santana
HTML (English)

Més enllà de la traducció de fulles d'herba de Walt Whitman

Jaume C. Pons Alorda
HTML (Català)

Ulises inmigrante: salas subirat, sus orígenes catalanes, su argentinidad incómoda

Lucas Petersen
HTML

El abate Marchena (1768-1821): un caso particular de traducción y censura

Melanie Montes
HTML
Raco
Universitat Autònoma de Barcelona logo

Consta en...

Classificación CARHUS+:
Filologia, lingüistica i sociolingüistica D
Historia D

Conoce RACO

  • ¿Qué es?
  • Criterios de inclusión y Comité Editorial
  • Estadísticas
  • Contacte

Directo a…

  • Autores
  • Materias
  • Revistas
  • Participantes

Información

  • Accesibilidad
  • Aviso legal
  • Política de Cookies
  • Colaboraciones

Coordinación

CSUC