Main Navigation
Main Content
Sidebar
Inici de la sessió
##plugins.themes.healthSciences.language.toggle##
Català
Castellano
English
1611: revista de historia de la traducción
Toggle navigation
Darrer Número
Arxius
Quant a
Sobre la revista
Contacte de la revista
Matèries
Pàgina d'inici
Arxius
2010: Núm.: 4
Artículos/Articles/Articles
Las «manipulaciones» en la literatura infantil y juvenil traducida al euskera
José Manuel López Gaseni
PDF (Castellano)
The recent boom in translations of Antônio José da Silva, o judeu
Philip Krummrich
PDF (English)
Los hijos de la conquista : otras perspectivas sobre el «mestizo» y la traducción a partir de "El nueva corónica y buen gobierno" de Felipe Guaman Poma de Ayala
Laura Catelli
PDF (Castellano)
Doña Mercedes de Castilla de James Fenimore Cooper, traducida por Pedro Alonso o'Crowley
Juan Jesús ZARO
PDF (Castellano)
William Drummond de Hawthornden y sus traducciones de Garcilaso de la Vega en la revista londinense 1616 (1934-1935)
Yolanda Morató
PDF (Castellano)
Don Quijote's woes : challenges in teaching don quijote in translation
María Odette Canivell
PDF (English)
La centralidad de la cultura del traductor : la Celestina de Fernando de Rojas y la creación del estilo en traducción
Peter Bush
PDF (Castellano)
Plagio y autoría en las obras de Shakespeare traducidas por R. Martínez Lafuente
Inmaculada Serón Ordóñez
PDF (Castellano)