The recent boom in translations of Antônio José da Silva, o judeu

Main Article Content

Philip Krummrich
This article examines a curious phenomenon: the appearance of six translations of works by the eighteenth-century Portuguese comic playwright Antônio José da Silva during the last twenty-two years, when there had been virtually no translations of his works in the previous two and a half centuries. The article examines various possible explanations; it offers no firm conclusions, but suggests some possibilities for further study.

Article Details

Com citar
Krummrich, Philip. «The recent boom in translations of Antônio José da Silva, o judeu». 1611: revista de historia de la traducción, 2010, núm. 4, http://raco.cat/index.php/1611/article/view/218704.