Plagio y traducción, o la traducción como plagio
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
José Francisco Ruiz Casanova
Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge
La relación entre el texto original y el texto traducido no se limita simplemente a la reciprocidad. En este artículo se estudian las relaciones textuales entre original y traducción, y entre traducciones, desde la perspectiva de la traducción como creación literaria y la traducción como copia.
Paraules clau
plagio, traducción, historia de la traducción, teoría de la traducción
Article Details
Articles més llegits del mateix autor/a
- José Francisco Ruiz Casanova, Los comienzos de la historia de la traducción en España : Juan Antonio Pellicer y saforcada, entre el humanismo áureo y el humanismo moderno , 1611: revista de historia de la traducción: 2009: Núm.: 3
- José Francisco Ruiz Casanova, El sentido del sentido : apuntes para una aproximación , 1611: revista de historia de la traducción: Núm. 12 (2018)
- José Francisco Ruiz Casanova, «La melancolía del orangután». El origen de los estudios A en B : Marcelino Menéndez Pelayo y su Horacio en España (1877) , 1611: revista de historia de la traducción: 2007: Núm.: 1
- José Francisco Ruiz Casanova, Por qué preferimos imaginar el futuro a preguntarnos por el presente , 1611: revista de historia de la traducción: Núm. 17 (2023)