• Main Navigation
  • Main Content
  • Sidebar
  • Inici de la sessió
    Castellano
    English
Quaderns d'Italià
  • Darrer Número
  • Arxius
  • Quant a
    • Sobre la revista
    • Contacte de la revista
    • Matèries
  1. Pàgina d'inici
  2. Arxius
  3. Vol. 30 (2025): Riscritture, intertestualità e femminismi nella letteratura italiana contemporanea

DOI: https://doi.org/10.5565/rev/qdi.202530

Presentació

Presentació

5-14

PDF PDF (Italiano)

Dossier 1

Les paraules alades que travessen la història: Cassandra a Mogadiscio d’Igiaba Scego (2023)

17-33

PDF (Italiano)

La cura d’Antígona.

Les reescriptures de Morante i Parrella en la perspectiva del pensament femení contemporani sobre l’ètica.

35-51

PDF (Italiano)

Antígona revolucionària a La Nit a Coló d’Elsa Morante

53-68

PDF (Italiano)

Clitemnestra la "dona"

Il verdetto de Valeria Parrella i la tragèdia àtica.

69-85

PDF (Italiano)

Una altra Eurídice per a un altre Orfeu. Variacions de gènere del mite en la poesia d’Airaghi

87-97

PDF (Italiano)

Euridice de Maria Giacobbe. L’espera deconstruida i la memòria trencada en la rescriptura del mite.

99-114

PDF (Italiano)

El desig com a instrument d’emancipació en les reescriptures italianes de Fedra d'Eva Cantarella i Nadia Fusini

115-128

PDF (Italiano)

Electra, Alcmena i el joc de la literatura.

Les reescriptures entrellaçades de Fabrizia Ramondino i Lea Ritter Santini

129-144

PDF (Italiano)

El mite de la ciència ficció de Roberta Rambelli.

Rescriptures del classicisme en Profilo in lineare B

145.165

PDF (Italiano)

Utopies vocals.

Subversions i reescriptures en la praxi creativa de Rosaria Lo Russo

167-180

PDF (Italiano)

Del cos a la paraula, de la paraula al cos: Maria Magdalena en la literatura contemporània.

181-196

PDF (Italiano)

La Maria Stuarda de Dacia Maraini: una reescriptura de contingut, lingüística i de gènere

197-213

PDF (Italiano)

Els carrers de Melnactha: la reescriptura feminista de Piera Oppezzo

215-233

PDF (Italiano)

La representació de l'artista i de la seva obra com a operació de rescriptura i reelaboració en clau feminista i postcolonial: La linea del colore (2020) di Igiaba Scego

235-249

PDF (Italiano)

Articles

Laura Ceretta, dona i escriptora

253-268

PDF (Italiano)

Entre les comèdies d'inspiració espanyola de Placido Adriani: Mano bianca non offende.

269-282

PDF (Italiano)

“Traduir és la millor manera de llegir un text”.

El cas de "A se stesso" de Giacomo Leopardi

283-298

PDF (Castellano)

Aproximació a un transvassament de l’ideari de ‘ciutat’ calvinista

299-315

PDF (Castellano)

Ressenyes

Torquato Tasso, Jerusalén liberada. Edició, Notes i Traducció de José María Micó.

Barcelona: El Acantilado 2015, 770 pp.

Francesco Luti

319-322

PDF (Italiano)

Solare, notturna e sonora: literatura i cultura italianes a Barcelona

Barcelona: Ajuntament de Barcelona 2025, 208 pp.

Chiara Algozzini

323-326

PDF (Italiano)

Paolo Di Paolo, Novela sin humanos.

Madrid: Tres hermanas 2025, 220 pp.

Francesco Luti

327-329

PDF (Italiano)
Raco
Universitat de Barcelona logo

Universitat Autònoma de Barcelona logo

Universitat de Girona logo

Consta a...

Classificació CARHUS+ :
Filologia, lingüistica i sociolingüistica C
Segell de qualitat FECYT DOAJ

Coneix RACO

  • Què és?
  • Criteris d’inclusió i Comitè Editorial
  • Estadístiques
  • Contacte

Directe a…

  • Autors
  • Matèries
  • Revistes
  • Participants

Informació

  • Accessibilitat
  • Avís legal
  • Política de Cookies
  • Col·laboracions

Coordinació

CSUC