Linguistics on Literary Background from Portuguese to French: Pragmatic Study of Phraseological Expression in Context, Linguistic and Cultural Symbols

Main Article Content

Minh Ha Lo-Cicero

The translation of works in literature is fundamental as it plays one of the essential roles in multiculturalism nowadays. Linguistics and literature are complementary: linguistics studies literary texts, while literature uses linguistics and stylistics, and phraseology, considered equal, one of the rhetoric forms, to anchor the reader in his imaginary and original universe. Sharing equally linguistics and culture is always enriching. Our purpose is to study the complexity of the translation process from one language to another, from Portuguese to French, in particular through colloquial, idiomatic, and proverbial expressions in context to understand and discover morphology, syntax, lexis, and semantics organization of these Romance languages. To this end, some excerpts from the Portuguese novel Seeing by Saramago, translated into French, serve as the main corpus of study.

Paraules clau
Contrastive analysis, translation, linguistics, literature, Portuguese/French, colloquial, idiomatic expressions and proverbs in context

Article Details

Com citar
Ha Lo-Cicero, Minh. «Linguistics on Literary Background from Portuguese to French: Pragmatic Study of Phraseological Expression in Context, Linguistic and Cultural Symbols». Triangle: llenguatge, literatura, computació, 2022, núm. 20, p. 33-51, https://raco.cat/index.php/triangle/article/view/417258.