Expressió escrita i català com a llengua addicional: anàlisi d’errors en parlants de llengües eslaves
PDF (Català)


##almetriques.google##

##submission.howToCite##

Cremades, Elga. «Expressió escrita i català com a llengua addicional: anàlisi d’errors en parlants de llengües eslaves». Resercle. Revista de la Societat d’Ensenyament i Recerca del català com a llengua estrangera, 2022, zenb. 3, or. 50-69, doi:10.31009/resercle.2022.03.


Laburpena

Aquest treball fa una primera anàlisi d’algunes de les característiques de la interllengua dels aprenents de català com a llengua addicional que tenen com a L1 una llengua eslava. Concretament, se centra en parlants de rus, polonès, serbi, croat i txec. Per a l’anàlisi, s’ha emprat un corpus de 100 textos corresponents a l’expressió escrita dels exàmens dels certificats B1 de català emesos per l’Institut Ramon Llull entre els anys 2009 i 2012. Els textos s’han transcrit, etiquetat i analitzat mitjançant el programari Sketch Engine. Un cop transcrits i analitzats, s’han observat els errors que hi havia en cada text (entenent error com a desviació de la norma objectiva), que s’han classificat seguint un criteri gramatical, tenint en compte les categories següents: ortografia; morfologia; sintaxi; lèxic i semàntica, i pragmàtica. El treball mostra quines categories presenten uns percentatges més elevats d’errors, i s’ha intentat proporcionar una explicació per a les similituds i les diferències entre els parlants de les diferents llengües eslaves.

https://doi.org/10.31009/resercle.2022.03
PDF (Català)