Lope de Vega y los «scenari» de la «Commedia dell’arte»
Article Sidebar
Citaciones en Google Académico
Main Article Content
Este trabajo se propone mostrar los resultados que podemos cosechar si examinamos las reescrituras lopescas de los cómicos del arte no solo una a una, en comparación con los textos que reelaboran, sino en su conjunto, en el contexto de la colección a la que pertenecen y que pueden ayudar a fechar; o comparando distintas estrategias de reelaboración en scenari de distintas colecciones; o tratando de percibir las preferencias genéricas (e ideológicas) que se traslucen en cada colección. Para ello, se estudian tres scenari de tres distintas colecciones, que remiten a otros tantos géneros: la reescritura de Los embustes de Celauro en la colección de scenari del Museo Correr; la reescritura de Amor secreto hasta celos conservada en la colección Casamarciano; la reescritura de El Marqués de Mantua que se encuentra en la colección Ciro Monarca.
Article Details
Derechos de autor
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:- Los autores conservan los derechos de autor.
- Los textos publicados en esta revista están sujetos –si no se indica lo contrario– a una licencia de Reconocimiento 3.0 España de Creative Commons. Puede copiarlos, distribuirlos, comunicarlos públicamente, hacer obras derivadas y usos comerciales siempre que reconozca los créditos de las obras (autoría, nombre de la revista, institución editora) de la manera especificada por los autores o por la revista. La licencia completa se puede consultar en http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/deed.es.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).
Fausta Antonucci, Università Roma Tre - Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture straniere
Catedrática de Literatura Española. Se dedica especialmente a estudiar el teatro del Siglo de Oro; ha realizado ediciones críticas de Lope de Vega, Calderón de la Barca y Cervantes; ha traducido al italiano obras de Lope (El caballero de Olmedo) y de Calderón (La vida es sueño, La dama duende).Artículos más leídos del mismo autor/a
- Fausta Antonucci, ¿Miguel de Cervantes?, La conquista de Jerusalén por Godofre de Bullón, ed. A. Rodríguez López-Vázquez , Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura: Vol. 22 (2016): Lope y la Edad de Plata
- Fausta Antonucci, Lope de Vega, «Arte nuevo de hacer comedias. Edición crítica. Fuentes y ecos latinos» , Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura: Vol. 24 (2018): La escena y la pantalla: Lope hoy
- Fausta Antonucci, Florence d'Artois, «Du nom au genre. Lope de Vega, La "tragedia" et son public» / Henry W. Sullivan, «Tragic Drama in the Golden Age Spain» , Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura: Vol. 26 (2020): Los manuscritos teatrales de la biblioteca de Gondomar
- Fausta Antonucci, Joan Oleza, L’architettura dei generi nella Comedia Nueva di Lope de Vega y From Ancient to Modern Classical: Lope de Vega and the New Challenges of Spanish Theatre , Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura: Vol. 20 (2014): Edición digital y edición crítica
- Fausta Antonucci, Lope de Vega, «La vega del Parnaso» , Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura: Vol. 23 (2017): Lope y el teatro europeo de su tiempo