La revista ‘Grial’ como importadora de textos italianos (1951-1975)

Main Article Content

Ana Luna Alonso
Durante años, Grial fue “la revista” por excelencia en Galicia, y, si bien es cierto que no produjo una cantidad significativa de traducciones, las que tradujo eran cualitativamente importantes.
El espíritu universal que le imprimieron sobre todo sus fundadores, orientándola a actuar como un vehículo de cultura en Galicia y promoviendo el establecimiento de puentes entre la cultura universal y la gallega, se halla aún presente en la actualidad. La revista está abierta a los nuevos valores de la cultura contemporánea. Los artículos publicados en Grial muestran una doble orientación: la de ofrecer información sobre la realidad gallega, y, a la vez, la de reflejar los diferentes aspectos de la cultura universal. Grial es aún hoy en día una fuente esencial de información para investigadores de varias disciplinas, especialmente literatura, lingüística, filología, historia y traducción, especialidades a las que esta revista ha dedicado una gran cantidad de páginas desde su creación.
Paraules clau
Recepción literaria, Traducción, Galicia, Grial

Article Details

Com citar
Luna Alonso, Ana. «La revista ‘Grial’ como importadora de textos italianos (1951-1975)». Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, 2012, vol.VOL 7, núm. 1, p. 186-97, https://raco.cat/index.php/Transfer/article/view/256194.