PRESENCIAS TRADUCIDAS

Main Article Content

Maria Luiza Berwanger da Silva
This essay is intended to highlight the presence of features of the Brazilian artistic and cultural thought, setting them with mediating images of reinvention and invention of the national production. To this end, it considers the interdisciplinary work of contemporary poet Ferreira Gullar as an exemplary image; mainly because this intellectual perceived the feasible freedom of word expression in the French culture and, in keeping the residual memory of foreign passages, it allows the poet to found new spaces and temporalities though.

Article Details

Com citar
Berwanger da Silva, Maria Luiza. “PRESENCIAS TRADUCIDAS”. Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, vol.VOL 4, no. 2, pp. 28-39, https://raco.cat/index.php/Transfer/article/view/203893.