Albert Manent, corrector de Josep Carner (Alícia en terra de meravelles)
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
Alexis Llobet
Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana
Josep Carner va ser el primer traductor al català d’Alice’s Adventures in Wonderland, de Lewis Carroll, obra que va publicar l’any 1927 Edicions Mentora, filial de l’Editorial Joventut, amb el títol d’Alícia en terra de meravelles. Amb vista a la tercera edició de la traducció, del 1971, Marià Manent, director literari de l’Editorial Joventut, va encarregar al seu fill, Albert, que alleugerís el text de Carner. En l’entrevista següent, Albert Manent explica la finalitat i les pautes de les esmenes.
Article Details
Com citar
Llobet, Alexis. “Albert Manent, corrector de Josep Carner (Alícia en terra de meravelles)”. Quaderns: revista de traducció, no. 20, pp. 269-76, https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/265465.
Articles més llegits del mateix autor/a
- Alexis Llobet, Ramon Solsona i la llengua literària , Quaderns: revista de traducció: Núm. 24 (2017)
- Alexis Llobet, Entrevista a Francesc Vallverdú (Barcelona, 18 de maig, 28 de juny i 8 de juliol del 2011) , Quaderns: revista de traducció: 2012: Núm.: 19
- Alexis Llobet, Màrius Serra: creació, traducció, joc , Quaderns: revista de traducció: Núm. 23 (2016)