"Il libro del Cortegiano" tradotto da Boscán: Nota su un "lapsus" maschile pro femminile
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
María de las Nieves Muñiz Muñiz
Article Details
Com citar
Muñiz Muñiz, María de las Nieves. “"Il libro del Cortegiano" tradotto da Boscán: Nota su un ‘lapsus’ maschile pro femminile”. Quaderns d’Italià, no. 6, pp. 101-8, https://raco.cat/index.php/QuadernsItalia/article/view/26240.
Articles més llegits del mateix autor/a
- María de las Nieves Muñiz Muñiz, Il canone del Novecento letterario italiano in Spagna , Quaderns d'Italià: Núm. 4 (1999): Il canone della letteratura italiana oggi. El cànon de la literatura italiana avui
- María de las Nieves Muñiz Muñiz, LUPERINI, Romano. Il dialogo e il conflitto. Per un'ermenutica materialistica , Quaderns d'Italià: Núm. 4 (1999): Il canone della letteratura italiana oggi. El cànon de la literatura italiana avui
- María de las Nieves Muñiz Muñiz, Il diagramma storico-letterario di De Sanctis e la costruzione della identità italiana , Quaderns d'Italià: Núm. 16 (2011): FRANCESCO DE SANCTIS (1817-1883). La storia della letteratura, ancora? La història de la literatura, encara?
- María de las Nieves Muñiz Muñiz, Sulla ricezione di Pirandello in Spagna (Le prime traduzioni) , Quaderns d'Italià: Núm. 2 (1997): Dalla commedia dell'arte a Goldoni
- María de las Nieves Muñiz Muñiz, LEOPARDI, Giacomo. Obretes morals , Quaderns d'Italià: Núm. 2 (1997): Dalla commedia dell'arte a Goldoni
- María de las Nieves Muñiz Muñiz, Il Bicentenario Leopardino in Spagna. Bilancio e bibliografia , Quaderns d'Italià: Núm. 4 (1999): Il canone della letteratura italiana oggi. El cànon de la literatura italiana avui
- María de las Nieves Muñiz Muñiz, «Esserci»/«essere» e «haber»/«estar»: problemi contrastivi e proposte didattiche* , Quaderns d'Italià: Núm. 3 (1998): La didattica dell'italiano prime giornate