À propos de l’hydronyme toron-toró (source, fontaine) sur sa frontière méridionale en Catalogne

Main Article Content

Jean-Paul Escudero

El català i l’occità tenen dues formes molt semblants el sentit de les quals és tanmateix totalment diferent. D’una banda, el català arcaic toron-toró (deu, font) que coincideix amb l’occità actual teron, toron (id.) i d’altra banda, el cat. modern turó (elevació) que correspon a l’oc. turon. Tenint en compte que els límits de l’hidrònim són incerts a Occitània, mirarem de determinar-ne una àrea meridional a Catalunya.

Paraules clau
hidronímia, Catalunya, Occitània, Toró(n)-teron

Article Details

Com citar
Escudero, Jean-Paul. “À propos de l’hydronyme <i>toron-toró</i> (source, fontaine) sur sa frontière méridionale en Catalogne”. Onomàstica. Anuari de la Societat d’Onomàstica, no. 10, pp. 113-24, https://raco.cat/index.php/Onomastica/article/view/433371.