Trameses
Llista de verificació per preparar trameses
Com a part del procés de la tramesa, els autors/ores han de verificar que compleixen totes les condicions següents. En cas que no se segueixin aquestes instruccions, les trameses es podran retornar als autors/ores.
-
L’article presentat és un treball inèdit de la meva/nostra autoria
-
L’article tramès s’ajusta a les normes i criteris d’Illes i Imperis
Directrius per a l’autor/a
CRITERIS EDITORIALS I NORMES PER A LA TRAMESA D’ORIGINALS
El Comitè Editorial de la Revista acceptarà articles originals i inèdits amb comanda de publicació, indistintament, en català, castellà, anglès, francès o qualsevol altra llengua llatina.
Els treballs han de respectar les normes de presentació esmentades més avall, en cas contrari no seran tinguts en compte pel comitè editorial amb vista a la publicació.
Es publicaran treballs sobre qüestions diverses relatives a la història de societats en el món colonial i postcolonial, però també aportacions des d’altres àmbits de les ciències socials: ressenyes bibliogràfiques, debats historiogràfics, enfocaments, qualsevol tipus de material que sigui susceptible d’expressar preocupacions, obrir pistes d’investigació i facilitar intercanvis.
Illes i Imperis acusa rebuda dels treballs rebuts i garanteix la confidencialitat de tota la informació relacionada amb els mateixos.
El comitè de redacció realitza una primera avaluació preliminar a fi de determinar si l’original proposat s’ajusta a la temàtica i línia editorial adoptades. En cas de no respondre-hi, són rebutjats. Quan aquesta primera avaluació és positiva, es tramet a l’avaluació a dos experts externs segons els sistema de doble cec (bo i preservant l’anonimat d’autors i avaluadors). Els avaluadors no tindran conflictes d’interessos pel que fa al tema o autor avaluats i es comprometen a assenyalar els treballs rellevants publicats del seu coneixement que no hagin estat citats a l’article avaluat. D’haver-hi discordança entre els avaluadors, es recorrerà a un tercer avaluador. Els autors modificaran els seus texts segons els suggeriments dels avaluadors. Arran dels informes, l’editor decidirà la publicació del text. Aquesta resolució es podrà condicionar a la introducció de modificacions en el text original.
Els autors assumeixen la responsabilitat del contingut dels seus treballs.
El Consell de Redacció resoldrà sobre la publicació en un termini màxim de sis mesos des de la recepció de l’article.
Política de plagi:
Els articles rebuts per Illes i Imperis seran revisats per mitjà del software o programari de detecció de plagi que el Consell de Redacció consideri adient. Tindrà la consideració de plagi: quan no hi hagi una indicació de l'autoria corresponent, tant d'idees com de frases, ja siguin textuals (sense cometes que indiquin el text copiat i el seu origen), paràfrasis (modificació de l'estructura de la frase tot substituint-la per sinònims i presentant-la com a original sense indicar la font original) o “auto-plagi” (canvi de l'aparença d'un treball del propi autor o autora, tot presentant-lo com a diferent). En el cas de detecció de plagi, els editors de la revista demanaran una resposta a l'autor. I si la seva resposta no és satisfactòria, el manuscrit no serà avaluat i no s'acceptaran més articles d'aquest autor o autora.
Illes i Imperis publicarà correccions, aclariments, retraccions, i disculpes quan sigui necessari, tanmateix oferirà als autors la possibilitat de retractar-se o corregir articles.
Els articles acceptats per publicar-los hauran de ser tramesos per l’autor en la seva versió definitiva per correu electrònic, en format Word o similar, tot ajustant-se als criteris i a les normes editorials, a:
illesimperis.humanitats@upf.edu
Normes editorials:
El artículo debe tener un título en el idioma original y su equivalente en inglés. Nombre completo del autor, nombre de la institución a la que pertenece y correo electrónico.
Debe incluirse un resumen del trabajo en el idioma original y su equivalente en inglés (abstract), cada uno con un máximo de 800 caracteres con espacios, y de cuatro a cinco palabras clave en ambos idiomas (keywords).
Las colaboraciones se enviarán en formato Word y no podrán superar las 12 mil palabras (notas a pie incluidas) y las 30 páginas (DIN A4), por una sola cara, a espacio y medio y sin correcciones a mano, incluyendo cuadros, gráficas y mapas. El texto se presentará con letra tipo Times New Roman de 12 puntos, a 1.5 de interlineado, márgenes de 3 cm laterales y 2.5 cm superior e inferior y paginación corrida.
La cursiva se utilizará exclusivamente para los títulos de obras (incluidas tesis) y palabras en otros idiomas diferentes al del texto original. Se ruega no usar en subtítulos, fragmentos citados ni nombres propios.
Para las citas textuales en el cuerpo del texto se utilizarán comillas. Solo se utilizarán negritas para destacar una palabra o fragmento, en cuyo caso se aclarará el uso de la cursiva entre paréntesis o al pie de página.
Si la cita textual excede cuatro renglones se destacará el fragmento, siempre entre comillas, separándolo con una línea del cuerpo del texto y modificando el formato de la cita por dos tabulaciones a la izquierda y una a la derecha, sin modificar el interlineado.
Las negritas se utilizarán solamente para los subtítulos. El subrayado no se utilizará en ninguna ocasión.
En el texto debe indicarse la colocación de los gráficos, cuadros y mapas que se incluyan. Cuando corresponda, se deberá señalar el origen (extraído de una obra cuya referencia se citará o elaboración personal).
Uso de sangría/tabulaciones: al comienzo de cada párrafo excepto el primero del texto y el inmediatamente posterior a cada subtítulo.
Notas y citas bibliográficas:
Deben incluirse a pie de página y estar indicadas después del signo de puntuación en superíndice (Ejemplo.1)
Deberán consignarse en fuente Times New Roman de 10 puntos, interlineado simple y justificado.
Para las citas consecutivas idénticas, usar ibidem. Se ruega no usar op cit ni ídem.
Se usarán siempre las siguientes abreviaturas:
p.: página
pp.: páginas
ss.: siguientes
ed.: editor
eds.: editores
comp.: compilador
comps: compiladores
vol.: volumen
fig.: figura
cit.: obra citada
núm. :Número
Todas las referencias bibliográficas/documentales deberán estar de acuerdo al estilo Chicago. Se dejan a continuación los siguientes ejemplos:
Libro completo, un solo autor:
- Michael Pollan, The Omnivore’s Dilemma: A Natural History of Four Meals (New York: Penguin, 2006), 99– 100.
- Pollan, Omnivore’s Dilemma.
Libro completo, dos autores:
- Geoffrey C. Ward y Ken Burns, The War: An Intimate History, 1941–1945 (New York: Knopf, 2007), 52.
- Ward y Burns, War, 59–61.
Libro, varios volúmenes:
- Work John M. Wickersham, ed., Myths and Legends of the World (New York: Macmillan Reference, 2000), 3:81– 83.
[Sin espacio entre el número de volumen y el rango de páginas]
- Wickersham, ed., Myths and Legends, 3:81–83.
Libro completo, varios autores:
[Colocar el nombre del primer autor, seguido por et al.]
- Dana Barnes et al., Plastics: Essays on American Corporate Ascendance in the 1960s.
- Barnes et al., Plastics, 46.
Libro, con editor, traductor o compilador en lugar de autor
- Richmond Lattimore, trad., The Iliad of Homer (Chicago: University of Chicago Press, 1951), 91–92.
- Lattimore, Iliad, 24.
Libro, con editor, traductor o compilador + autor
- Gabriel García Márquez, Love in the Time of Cholera, trad. Edith Grossman (London: Cape, 1988), 242– 55.
- García Márquez, Love in the Time, 33.
Capítulos de libro, o partes de un libro
- John D. Kelly, “Seeing Red: Mao Fetishism, Pax Americana, and the Moral Economy of War,” en Anthropology and Global Counterinsurgency, ed. John D. Kelly et al. (Chicago: University of Chicago Press, 2010), 68–98, en 77.
- Kelly, “Seeing Red,” 81–82.
Libro, capítulo de un volumen editado publicado originalmente en otro lugar (como en fuentes primarias)
- Quintus Tullius Cicero, “Handbook on Canvassing for the Consulship,” en Rome: Late Republic and Principate, ed. Walter Emil Kaegi Jr. y Peter White, vol. 2 of University of Chicago Readings in Western Civilization, ed. John Boyer and Julius Kirshner (Chicago: University of Chicago Press, 1986), 35.
- Cicero, “Canvassing for the Consulship,” 35.
Prefacio, prólogo, introducción o parte similar de un libro
- James Rieger, introduction to Frankenstein; or, The Modern Prometheus, de Mary Wollstonecraft Shelley (Chicago: University of Chicago Press, 1982), xx–xxi.
- Rieger, introduction, xxxiii.
Nota sobre el uso de ed./eds., comp./comps.
Por favor diferenciar el singular y el plural según corresponda. Excepto cuando esto preceda al nombre del editor/compilador. Ejemplos:
- Kathryn Petras and Ross Petras, eds., Very Bad Poetry… Kathryn Petras, ed., Very Bad Poetry…
- Anne Carr and Douglas J. Schuurman, "Religion and Feminism: A Reformist Christian Analysis," en Religion, Feminism, and the Family, ed. Anne Carr (Louisville, KY: Westminster John Knox Press, 1996), 14.
Artículo de revista impreso
- Joshua I. Weinstein, “The Market in Plato’s Republic,” Classical Philology 104, no. 4 (2009): 440–53, en 444.
- Weinstein, “Plato’s Republic,” 452–53.
Artículo de revista digital
[Incluir siemore el DOI (Digital Object Identifier), no es necesaria la fecha de consulta.]
- Gueorgi Kossinets y Duncan J. Watts, “Origins of Homophily in an Evolving Social Network,” American Journal of Sociology 115 (2009): 411–57, doi:10.1086/599247.
- Kossinets and Watts, “Origins of Homophily,” 439.
Reseña
- David Kamp, “Deconstructing Dinner,” review of The Omnivore’s Dilemma: A Natural History of Four Meals, Michael Pollan, The New York Times, 23 de abril de 2006, Sunday Book Review, http://www.nytimes.com/2006/04/23/books/review/23kamp.html.
- Kamp, “Deconstructing Dinner.”
Tesis o disertación
- Mihwa Choi, “Contesting Imaginaires in Death Rituals during the Northern Song Dynasty” (PhD diss., University of Chicago, 2008).
- Choi, “Contesting Imaginaires.”
Nota sobre el rango de páginas:
El rango de páginas debe estar separado por un guión medio.
- Joshua I. Weinstein, “The Market in Plato’s Republic,” Classical Philology 104 (2009): 440–53 [NO 440- 53]
Cuando se cite un artículo o capítulo de libro por primera vez, indicar primero el rango de páginas y luego la que se está citando en particular, según este ejemplo:
- Joshua I. Weinstein, “The Market in Plato’s Republic,” Classical Philology 104 (2009): 440–53, en 444.
Documentos de archivo:
Seguir el siguiente esquema
Nombre y Apellidos del autor/a si lo hubiese, Título del documento, fecha, número identificativo del documento, Nombre de la colección/archivo, Institución, Ciudad.
- Juan José de Vértiz, carta a Julián de Arriaga, 12/9/1774, IX-9-3-7, f. 167, Fondo Colonial, Archivo General de la Nación (AGN), Buenos Aires.
- Juan José de Vértiz, carta a Julián de Arriaga.
En la primera cita de cada Archivo o Biblioteca, en la que se desarrollará el nombre completo, poniéndose a continuación las iniciales entre paréntesis, sin puntos intermedios.
Ejemplo: Archivo General de Indias (AGI).
Rogamos usar la siguiente guía de control antes de enviar el texto:
- Formato general del texto:
Extensión 10 mil a 12 mil palabras (notas a pie incluidas): SI-NO
Máximo 30 páginas en total (paginación corrida): SI-NO
Márgenes de 3cm laterales y 2,5cm superior e inferior: SI-NO
Cuerpo del texto en letra TNR 12, interlineado 1.5 y justificado: SI-NO
Notas a pie en TNR 10, justificado e interlineado simple: SI-NO
Título en idioma original (TNR 12, centrado y en mayúsculas): SI-NO
Título en inglés (TNR 12, justificado y en versalitas): SI-NO
Nombre completo del autor, institución y correo electrónico: SI-NO
Resumen/abstract en idioma original y en inglés (800 caracteres con espacios): SI-NO
Palabras clave (máximo 5) en idioma original y en inglés: SI-NO.
Términos “palabras clave” y “keywords” en versalitas: SI-NO
Resumen, abstract, palabras clave y keywords en cursiva: SI-NO
Fragmentos citados entre comillas, con su referencia bibliográfica/archivística citada a pie de página: SI-NO
Fragmentos citados de +4 líneas entre comillas, separadas por una línea del cuerpo del texto y dos tabulaciones a la izquierda y una a la derecha (interlineado 1.5): SI-NO
Fragmentos o frases citadas -4 líneas entre comillas, en el cuerpo del texto, con su referencia bibliográfica/archivística citada a pie de página: SI-NO
Indicación correcta de la colocación de gráficos, cuadros y mapas: SI-NO
Indicación correcta del origen de los gráficos, cuadros y mapas: SI-NO
Llamados a pie colocados siempre después del punto más inmediato(.1): SI
IMPORTANTE: No colocar llamados a pie antes de los puntos (1.) ni antes o después de una coma (,1) o de una palabra (ejemplo1)
Subtítulos en negrita (usar exclusivamente para esto): SI-NO
Palabras en un idioma diferente al del texto original y para títulos de obras en itálica (usar exclusivamente para esto): SI-NO.
Subrayado (no usar en ningún caso): SI USA - NO USA
Uso incorrecto de negrita, itálica o subrayado: SI-NO
Fecha de recibido/aceptado (uso interno):
Comentarios: ___________________________________________________________
- Notas y citas bibliográficas:
Formato correcto (TNR 10, justificado, interlineado simple): SI-NO
A pie de página, indicadas después del punto y en superíndice (.1): SI-NO
Cuando una obra se vuelve a citar por 2º vez y en todas las consecutivas respeta el formato correcto (ver apartado siguiente): SI-NO
Se emplea Ibidem (en itálica) para las citas consecutivas idénticas: SI-NO
Importante: no usar ídem.
Uso correcto de las abreviaturas: SI-NO
p.: página
pp.: páginas
ss.: siguientes
ed.: editor
eds.: editores
comp.: compilador
comps: compiladores
vol.: volumen
fig.: figura
cit.: obra citada
núm.: Número - para las revistas se usa no.
- Referencias bibliográficas y documentales
Las referencias bibliográficas correspondientes a libros ¿aparecen correctamente citadas?: SI-NO
Comentarios: ___________________________________________________________
Las referencias bibliográficas correspondientes a artículos de revistas ¿aparecen correctamente citadas?: SI-NO
Comentarios: ___________________________________________________________
Las referencias a fuentes documentales ¿aparecen correctamente citadas?: SI-NO
Comentarios: ___________________________________________________________
Primera referencia de cada archivo, biblioteca o institución con nombre completo e iniciales entre paréntesis y sin puntos intermedios: SI-NO
Ej. Archivo General de Indias (AGI)
Se eliminan las palabras innecesarias (legajo, sección, etc): SI-NO
Comentarios: ___________________________________________________________
- Revisión final:
Comentarios sobre ortografía, redacción, y otros detalles de presentación:
Uso correcto de sangrías (al comienzo de cada párrafo excepto el primero del texto y el inmediatamente posterior a cada subtítulo): SI-NO
En las referencias de revistas usa no.: SI-NO
Otros comentarios/sugerencias:
Avís de drets d'autor/a
En enviar el seu treball a la redacció d’Illes i Imperis l’autor cedeix a l’editor de manera no exclusiva els drets de reproducció, publicació, comunicació pública, distribució i transformació perquè pugui ser publicat a la revista en versió paper i electrònica i es pugui consultar des del web de la revista i des del dipòsit cooperatiu de Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO).
La cessió dels drets aquí esmentats és fa amb caràcter indefinit i universal. Així mateix, els autors autoritzen que el seu article sigui publicat amb una llicència Creative Commons de Reconeixement-CompartirIgual 4.0 Internacional.