Primer la música, després la paraula. Apunts a la creació poètica de Joan Maragall
Article Sidebar
Main Article Content
Joan Maragall va escriure alguns dels seus poemes adaptats a la música, com «Per tu ploro» o «La pubilla empordanesa». Ell mateix solia tocar al piano les composicions a les quals posava lletra, escrivint a les partitures les primeres versions dels textos. És probable que ho fes també en traduir cançons o altres peces de música vocal. Quan el poeta pensava estrofes i versos cantats, el guiava la referència concreta d’una melodia o d’unes seccions musicals definides; fins i tot quan el compositor amb el qual treballava li demanava la lletra abans de compondre la música. El procés d’escriptura de la sardana «L’Empordà» confirma
aquesta necessitat d’una obra preexistent per decidir l’estructura i la mètrica dels poemes als quals es volia posar música. Maragall aplicava aquesta tècnica d'invenció poètica, pròpia de la traducció de textos cantats: partir de la música per delimitar la forma de les paraules. Tenir-ho en compte permet, en algun cas, modificar textualment l’edició crítica d’alguns dels seus poemes.
Article Details
Articles més llegits del mateix autor/a
- Anna Costal i Fornells, Presentació , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 11 (2022)
Articles similars
- Margarida Casacuberta, Maragall i la construcció literària del mite de l'Empordà , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 5 (2016)
- Sarah Jammes, Joan Maragall, garant des aspirations modernisatrices de Pèl & Ploma (1899-1903) , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 5 (2016)
- Jordi Cornudella, «Jo li he obert l'última porta». Notes sobre Nausica en la poesia de Maragall , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 7 (2018)
- Gemma Bartolí, «Un poeta de los que nacen y no se hacen»: Joan Maragall a través de Ramon D. Perés , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 7 (2018)
- Josep Miquel Sobrer, Sobre les traduccions al castellà de quatre poemes de Maragall , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 1 (2012)
- Ignasi Moreta, Lluís Quintana Trias, El discurs de Guimerà a l’Ateneu de 1895: una crònica de Maragall (transcripció i edició) , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 8 (2019)
- Maria Grau Perejoan, La poesia de Joan Maragall i Francisco Matos Paoli: arrel i volada , Haidé. Estudis Maragallians. Butlletí de l'Arxiu Joan Maragall: Núm. 14 (2025): Haidé
També podeu iniciar una cerca avançada per similitud per a aquest article.