Sul contatto linguistico nella romania medievale: le lettere di Bartolo de Cavalli alias Bartol de Cavalls

Main Article Content

Lorenzo Tomasin
The article contains the edition of the letters of the Valencian copyist Bartol de Cavalls
/ Bartol de Cavalli housed in the correspondence section of the Datini Archive (now
the Stato di Prato Archive). They are of interest not only for the information they provide
on the life and work of the compiler of the dedicatory codex for the Valeri Màxim by
Antonio Canals (1395), but also for their peculiar linguistic composition, characterized
by a mixture of Old Catalan and Italian, the latter in turn analysable into two distinct
components: one, Tuscan, in accordance with the origin of Bartol's speakers, and the
other, Venetian, explicable by the strong, well documented connections with the Venetian
merchants on the Balearic Islands, in Barcelona and Valencia.

Article Details

Cómo citar
Tomasin, Lorenzo. «Sul contatto linguistico nella romania medievale: le lettere di Bartolo de Cavalli <i>alias</i> Bartol de Cavalls». Estudis Romànics, vol.VOL 42, pp. 33-54, https://raco.cat/index.php/Estudis/article/view/370592.