La censura teatral en España durante el franquismo. El caso de la traducción de "La gata sobre el tejado de zinc", de Tennessee Williams

Main Article Content

Jordi Vilaró Berdusan
Este artículo tiene como objetivo ofrecer una panorámica general del desarrollo y la evolución de la censura teatral en España durante el franquismo: se explican los mecanismos, los criterios y los procedimientos que utilizaban a la hora de censurar un texto teatral las diferentes instituciones franquistas creadas ad hoc con el objetivo de controlar toda expresión artística hostil a las ideas del régimen. También se examina un ejemplo de censura teatral aplicada a la traducción de un texto de teatro extranjero: La gata sobre el tejado de zinc, de Tennessee Williams, traducida al castellano por Antonio de Cabo.
Palabras clave
censura teatral, franquismo, instituciones franquistas, Tennessee Williams, Antonio de Cabo

Article Details

Cómo citar
Vilaró Berdusan, Jordi. «La censura teatral en España durante el franquismo. El caso de la traducción de “La gata sobre el tejado de zinc”, de Tennessee Williams». Dictatorships & Democracies (D&D), n.º 6, pp. 213-31, doi:10.7238/dd.v0i6.3157.
Citas

Abellán, Manuel L. 1980. Censura y creación literaria en España (1939–1976). Barcelona: Ediciones Península 62.

De Salas, Piedad. 1965. «La traducción de obras teatrales en España». Babel. Revue internationale de la traduction · International Journal of Translation 11, 1.

Feldman, Sharon G., i Francesc Foguet. 2016. Els límits del silenci. La censura del teatre català durant el franquisme. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

Gallén, Enric. 2013. «Traducció i censura teatral sota la fèrula franquista dels anys cinquanta». Quaderns. Revista de Traducció 20: 95–116.

Gallofré Virgili, Maria Josepa. 1991. L’edició catalana i la censura franquista (1939–1951). Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

García Ruiz, Víctor. 2013. Los mecanismos de censura teatral en el primer franquismo y «Los pájaros ciegos» de V. Ruiz Iriarte (1948). Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.

Informe sobre la censura cinematográfica y teatral. Inèdit. Ministerio de Información y Turismo. Dirección General de Cinematografía y Teatro, 1964 (?). [Sense firmar: José María García Escudero (?)]. Biblioteca del Centro de Documentación Cultural del Ministerio de Cultura. Top. 7514.

«Legislación de 1939». Represura. Revista de Historia contemporánea española en torno a la represión y la censura aplicadas al libro. http://www.represura.es/legislacion_1939.html.

Muñoz Cáliz, Berta. 2007. Expedientes de la censura teatral franquista. Madrid: Fundación Universitaria Española.

Pérez López de Heredia, María. 2000. «Traducción y censura en la escena española de postguerra. Creación de una nueva identidad cultural». Dins Rosa Rabadán, coord., Traducción y censura Inglés–Español 1939–1985. León: Universidad de León.

Pérez López de Heredia, María. 2004. Traducciones censuradas de teatro norteamericano en la España de Franco (1939–1963). Bilbao: Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco.

Vilaró Berdusan, Jordi. 2017. «La recepció del teatre de Tennessee Williams a Barcelona durant el franquisme». Tesi doctoral, Universitat Autònoma de Barcelona.