Traducir como intimar
Article Sidebar
Main Article Content
María-Milagros , 1947- Rivera Garretas
Exploro la experiencia de traducir la poesía de Emily Dickinson (Emily Dickinson, Poemas 1-600. Fue – culpa – del Paraíso, prólogo, traducción y lectura de los poemas en español de Ana Mañeru Méndez y María-Milagros Rivera Garretas, Madrid: Sabina editorial, 2012) como un intimar entre la historia viviente de la autora y la de sus traductoras, en particular la mía. Entiendo que para una mujer no hay traición en la traducción, como parece haberla en el hombre (pues de él es propiamente el dicho “Traduttore traditore”, Traductor traidor); como no hay plagio en la escritura, sino encarnación, ejercicios de encarnación. Y que, por lo mismo, una traductora no puede, en sustancia, traducir cualquier cosa, aunque pueda hacerlo instrumentalmente (y no hay nada de malo en ello). Puede traducir aquello que es capaz de encarnar. Al adentrarme en la experiencia de encarnación que requiere el traducir la escritura femenina, salió la sensación de intimar, de traducir como intimar. “Intimar” es una palabra que deriva del latín “intus”, que significa “dentro”, y que, a su vez, procede de la raíz indoeuropea *en, como en la preposición “en”, en su sentido de “dentro de”. “Intimar” es el verbo que expresa la cualidad superlativa de “intus”, o sea, “intimus”, “dentrísimo”. Traducir la escritura femenina es, en mi opinión, un viaje a lo más adentro o, mejor, un viaje de lo más adentro a lo más adentro, de lo más íntimo de una experiencia (la de la escritora) a lo más íntimo de otra (la de la traductora); con la esperanza de que el viaje se repita en la lectora, en las lectoras y, de su modo peculiarmente sexuado, en uno o muchos lectores.
Paraules clau
Emily Dickinson, Escritura femenina, Poesía (s. XIX), Traducción feminista
Article Details
Com citar
Rivera Garretas, María-Milagros , 1947-. «Traducir como intimar». DUODA: estudis de la diferència sexual, 2014, núm. 46, p. 58-69, https://raco.cat/index.php/DUODA/article/view/279711.
Drets
Drets d'autor
Els autors i les autores conserven els drets d’autoria i atorguen a Duoda el dret de primera publicació, a partir del qual l’obra serà disponible simultàniament sota una Llicència de Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada (cc-by-nc-nd) que permet compartir l’obra amb tercers, sempre que aquests en reconeguin l’autoria i la publicació inicial en aquesta revista.
Articles més llegits del mateix autor/a
- María-Milagros , 1947- Rivera Garretas, La historia viviente: historia más verdadera , DUODA: estudis de la diferència sexual: 2011: Núm.: 40
- María-Milagros , 1947- Rivera Garretas, Canvi de civilització. Punts de vista i de referència / Cambio de civilización. Puntos de vista y de referencia , DUODA: estudis de la diferència sexual: 2019: Núm.: 56
- María-Milagros , 1947- Rivera Garretas, La historia que rescata y redime el presente , DUODA: estudis de la diferència sexual: 2007: Núm.: 33
- María-Milagros , 1947- Rivera Garretas, Ella es demasiado libre. La revolución del tiempo y del amor. , DUODA: estudis de la diferència sexual: 2011: Núm.: 41
- María-Milagros , 1947- Rivera Garretas, TEMA MONOGRÀFIC: El dolor de les dones, és ja política? / El dolor de las mujeres ¿es ya política?. Presentación , DUODA: estudis de la diferència sexual: 2014: Núm.: 47
- María-Milagros , 1947- Rivera Garretas, Tema monogràfic. El perill i el privilegi de l'obertura femenina a allò altre: La violencia contra las mujeres no es violencia de género , DUODA: estudis de la diferència sexual: 2001: Núm.: 21
- María-Milagros , 1947- Rivera Garretas, La cólera masculina ante lo otro , DUODA: estudis de la diferència sexual: 2005: Núm.: 29
- María-Milagros , 1947- Rivera Garretas, El blanco en el suelo: Isabel Banal / Emily Dickinson , DUODA: estudis de la diferència sexual: 2015: Núm.: 48
- María-Milagros , 1947- Rivera Garretas, El sello de la Universidad de Heloïse / El segell de la Universitat d’Heloïse , DUODA: estudis de la diferència sexual: 2014: Núm.: 46
- María-Milagros , 1947- Rivera Garretas, Vivir el cuerpo como un don , DUODA: estudis de la diferència sexual: 2009: Núm.: 37