Estratègies docents per afavorir la comunicació a l’aula de llengua xinesa: un estudi de cas de dos professors

Main Article Content

Peichen Li

Es constata una demanda creixent per aprendre xinès com a llengua estrangera a Espanya, fet que ha provocat un augment de l’oferta de cursos. Tanmateix, la investigació sobre metodologies docents continua sent escassa. Per aquest motiu, aquest estudi se centra en analitzar les estratègies docents utilitzades per fomentar l’ús del xinès per part de l’alumnat en classes a la Facultat de Traducció i Interpretació a Espanya. A partir de l’anàlisi de dades procedents d’entrevistes pre i postintervenció i de l’observació de les interaccions a l’aula (notes de camp i enregistraments en vídeo), es van examinar tres tipus d’interaccions: repetició, canvi de codi (code-switching) i ús del llenguatge no verbal, amb l’objectiu d’avaluar fins a quin punt faciliten o dificulten l’ús del xinès per part de l’alumnat.

Paraules clau
Didàctica del xinès com a llengua estrangera, Enfocament comunicatiu, Estratègies docents, Anàlisi del discurs, Anàlisi qualitativa

Article Details

Com citar
Li, Peichen. «Estratègies docents per afavorir la comunicació a l’aula de llengua xinesa: un estudi de cas de dos professors». Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature, 2026, vol.VOL 19, núm. 1, p. e1388, doi:10.5565/rev/jtl3.1388.
Biografia de l'autor/a

Peichen Li, Universidad Autónoma de Barcelona

Máster en Investigación en Educación y en Didáctica del Chino como Lengua Extranjera por la UAB. Alumna del Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura, i de les Ciències Socials.

Referències

Álvarez, G. (2002). La comunicación no verbal en la enseñanza del inglés como segunda lengua. Philologia Hispalensis, 16(1), 7–18. https://doi.org/10.12795/PH.2002.v16.i01.01

Balsas Ureña, I. M. (2018). El enfoque léxico en la enseñanza de chino lengua extranjera: un diseño metodológico para la educación superior [Tesis doctoral], Universidad de Granada. https://digibug.ugr.es/handle/10481/53807

Beghadid, H. M. (2013). El enfoque comunicativo, una mejor guía para la práctica docente. En Actas del IV Taller «ELE e Interculturalidad» del Instituto Cervantes de Orán (2013) (Vol. IV, pp. 112–120). Instituto Cervantes. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/oran_2013/16_beghadid.pdf

Brown, H. D. (2007). Teaching by principle: An interactive approach to language pedagogy (3ª ed.). Pearson Longman.

Bullock, B. E., & Toribio, A. J. (2009). The Cambridge handbook of linguistic code-switching. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511576331

Cantillo Sanabria, M. G. (2014). El uso del lenguaje no verbal en la comunicación docente universitaria, implicaciones y efectos en la eficacia comunicativa [Tesis doctoral]. Universidad de Alicante.

Chan, J., Woore, R., Molway, L., & Mutton, T. (2022). Learning and teaching Chinese as a foreign language: A scoping review. Review of Education, 10(3), e3370. https://doi.org/10.1002/rev3.3370

Chen, C., (陈晨), Li, Q.C. (李乾超), Yang, Q.H. (杨湫晗). (2021). Xibanya Zhongwen jiaoyu fazhan xianzhuang yu qianzhan (西班牙中文教育发展现状与前瞻) [El estado actual y las perspectivas del desarrollo de la enseñanza de chino en España]. Tianjin Shifan Daxue Xuebao Shehui Kexueban (天津师范大学学报社会科学版) 3. http://www.ccis.sdu.edu.cn/info/1010/4810.htm

Consejo de Europa. (2021). Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza y Evaluación. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco_complementario/mcer_volumen-complementario.pdf

Creswell, J. W. (2013). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches (3ª ed.). Sage.

Ding, A., Qi, S., & Jie, Z. (2011). Discover China. Macmillan Elt.

Del Pozo, N., & Rivadeneira, S. (2020). Alternancia de código en el aprendizaje del idioma inglés. Polo del Conocimiento, 5(48), 835–848. https://doi.org/10.23857/pc.v5i8.1626

Dooly, M. (2016). Desarrollo de destrezas comunicativas. En D. Masats & L. Nussbaum (Coords.), Enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras en educación secundaria obligatoria (pp. 195–223). Síntesis.

Dooly, M., & Moore, E. (2017). A mediated discourse analysis (MDA) approach to multimodal data. En E. Moore & M. Dooly (Eds.), Qualitative approaches to research on plurilingual education (pp. 189–211). Research-publishing.net. https://doi.org/10.14705/rpnet.2017.emmd2016.628

Ellis, R. (2017). Moving task-based language teaching forward. Language Teaching, 50(4), 507–526. https://doi.org/10.1017/S0261444817000179

European Commission. (2024, 10 de septiembre). Survey on language learning – Results. https://school-education.ec.europa.eu/en/discover/surveys/survey-language-learning-results

Garduño, J. (2021). El Modelo de Enseñanza Personalizada: una propuesta para la Educación Física en tiempos de confinamiento. Dilemas Contemporáneos: Educación, Política y Valores, 9(spe1), 1–18. https://doi.org/10.46377/dilemas.v9i.2939

González Argüello, V. (2011). La repetición en el discurso del profesor de ELE: Formas y funciones. ELUA. Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 25, 205–234. https://doi.org/10.14198/ELUA2011.25.07

Guo, Z. Y. (2021). Study of Chinese language teaching at British Universities: How communicative are Chinese teachers’ methods? International Journal of Chinese Language Teaching, 2, 66–86. https://doi.org/10.46451/ijclt.2021.01.05

Jefferson, G. (2004). Glossary of transcript symbols with an introduction. En G. H. Lerner (Ed.), Conversation analysis: Studies from the first generation (pp. 13–31). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.125.02jef

Kress, G. (2010). Multimodality: A social semiotic approach to contemporary communication. Routledge.

LeCompte, M. D., & Schensul, J. J. (1999). Designing and conducting ethnographic research (Ethnographer’s toolkit, Vol. 1). AltaMira.

Lin, A. M. Y. (2008). Code‐switching in the classroom: Research paradigms and approaches. En N. H. Hornberger (Ed.), Encyclopedia of language and education (pp. 3464–3477). Springer. https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_260

Lin, J. (2017). Language learning strategy and language learning achievement: an empirical study among intermediate Chinese L2 learners. Chinese as a Second Language. The Journal of the Chinese Language Teachers Association, USA, 52(2), 148–171. https://doi.org/10.1075/csl.52.2.03lin

Littlewood, W. (1996). La enseñanza comunicativa de idiomas. Cambridge University Press.

Liu, X. (2010). El Nuevo Libro de Chino Práctico (Vol. 3). Beijing Language and Culture University Press.

Masats, D., & Noguerol, A. (2022). Creating a plurilingual space through talk-in-interaction. En D. Masats & L. Nussbaum (Eds.), Plurilingual classroom practices and participation: Analysing interaction in local and translocal settings (pp. 27–39). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003169123-4

McKendry, E. (2011). An overview of second language teaching methods and approaches. Scribd. https://www.scribd.com/doc/68712785/An-Overview-of-Second-LanguageTeaching

Moysén Chimal, A., Gurriola Peña, G., González Arratia, N., & Balcazar Nava, P. (2010). Investigación cualitativa. Universidad Autónoma del Estado de México.

Rodríguez Escanciano, I., & Hernández Herrarte, M. (2010). Análisis de la comunicación no verbal de José Luis Rodríguez Zapatero. Revista Latina de Comunicación Social, 65(1), 436-449. https://doi.org/10.4185/RLCS-65-2010-911-436-459

Rodríguez-Saona, R. (2000). Repetir, explicar, simplificar; ¿para eso somos profesores de español? Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera, 96, 587–593.

Tannen, D. (2007). Talking voices: Repetition, dialogue, and imagery in conversational discourse (Vol. 26). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511618987

Universidad Autónoma de Barcelona. (2024a). Grado en Estudios de Asia Oriental. https://www.uab.cat/web/estudiar/listado-de-grados/informacion-general/estudios-de-asia-oriental-1216708258897.html?param1=1223967776732

Universidad Autónoma de Barcelona. (2024b). Grado en Estudios de Español y Chino: Lengua, Literatura y Cultura. https://www.uab.cat/web/estudiar/listado-de-grados/plan-de-estudios/competencias/estudios-de-espanol-y-chino-lengua-literatura-y-cultura-1345467893070.html?param1=1345806163831