La ambigüedad como recurso literario en Tácito: dos notas al texto de los Anales.
Article Sidebar
Citacions a Google Acadèmic
Main Article Content
En dos capítulos contiguos de los Anales (2,54 y 2,55) es práctica general de las traducciones a las diversas lenguas ignorar que Tácito utiliza en ellos el recurso a la ambigüedad, de lo cual resulta un texto sin nervio y de dudoso sentido. Sólo si se da realce a esta característica y se procura mantener la ambigüedad en la traducción el texto recupera su fuerza y resulta plenamente comprensible.
Article Details
Drets d'autor
L'autor/a que publica en aquesta revista està d'acord amb els termes següents:
a. L'autor/a conserva els drets d’autoria i atorga a la revista el dret de primera publicació de l’obra.
b. Els textos es difondran amb la llicència de Reconeixement de Creative Commons, la qual permet compartir l’obra amb tercers, sempre que en reconeguin l’autoria, la publicació inicial en aquesta revista i les condicions de la llicència.
Taxes d'enviament i publicació: Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaevalia no cobra taxes per tramesa de treballs, ni tampoc quotes per la publicació dels seus articles.
Articles més llegits del mateix autor/a
- Jaume Juan Castelló, Antònia Trifena, reina de Tràcia, matrona d'Efès , Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaeualia: 2019: Núm.:9.2 Volum monogràfic: La Tradició Clàssica I (Estudis en homenatge al professor Pau Gilabert)
- Jaume Juan Castelló, L'episodi del fals Falcó a l'Història Augusta (H.A. Pert.10) , Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaeualia: 2022: Núm.: 12.1
- Jaume Juan Castelló , Una relegada correcció al text de Marcial (11, 18, 11) , Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaeualia: Núm. 14 (2024)