El exilio español en México y la traducción literaria
Article Sidebar
Main Article Content
Lizbeth Zavala Mondragón
Universidad Nacional Autónoma de México. Facultad de Estudios Superiores Acatlán
En el presente artículo se explora un breve panorama de las traducciones literarias realizadas por los exiliados españoles en México en el período 1939-1945. Se resalta la importancia del Boletín Bibliográfico Mexicano como fuente fundamental para la exploración del tema y como símbolo de la sistematización de la circulación del libro en México gracias a las contribuciones de los exiliados españoles. Se explica brevemente cómo era el mundo del libro y de las traducciones en México antes de la llegada de los exiliados a través de tres ejemplos, así como cómo era el mundo del libro en España antes del estallido de la guerra y qué fue lo que los exiliados aportaron a su llegada a México en el ámbito de la traducción. Se realiza una semblanza de varios traductores exiliados en México. Estos puntos fundamentales tienen el fin de explicar la importancia crucial de la contribución de los transterrados en el buen desarrollo de la traducción literaria como práctica profesional.
Paraules clau
guerra civil española, Boletín Bibliográfico Mexicano, exilio español en México, historia de las editoriales mexicanas, editoriales mexicanas fundadas por exiliados españoles, traductores exiliados
Article Details
Com citar
Zavala Mondragón, Lizbeth. «El exilio español en México y la traducción literaria». 1611: revista de historia de la traducción, 2017, núm. 11, http://raco.cat/index.php/1611/article/view/333585.