Literatura y traducción. El caso de Rusia

Main Article Content

Agata Orzeszek
The article analyzes the role played by translation in the configuration of Russian literature from the 18th century onward. Russian literature initially engaged with European literary currents by means of “cultural transposition” or appropriation via the dominant French culture of the age of works, themes and motifs of various origins. From the 19th century, translation in the strict sense of the word became more important, making a decisive contribution to Russian Romanticism. That trend continued in the first half of the 20th century in another major new stage in the development of Russian literature, the Silver Age, whose chief exponents also made a key contribution as translators.

Article Details

Com citar
Orzeszek, Agata. «Literatura y traducción. El caso de Rusia». 1611: revista de historia de la traducción, 2008, núm. 2, http://raco.cat/index.php/1611/article/view/137899.