Traducciones de publicaciones periódicas gallegas (1940-1975). El italiano como lengua fuente

Main Article Content

Áurea Fernández Rodríguez
Con el propósito de situar las traducciones publicadas al gallego entre 1940 y 1975, empezaremos reseñando los contenidos de las publicaciones periódicas gallegas más conocidas de esos años. Ese fue un periodo en el uso de las lenguas minoritarias se hallaba perseguido en España. Dicho corpus nos permitirá llevar a cabo un análisis detallado de los textos cuyos originales procedían de la cultura italiana.
Paraules clau
Traducción, Recepción literaria, Literatura italiana, Gallego

Article Details

Com citar
Fernández Rodríguez, Áurea. «Traducciones de publicaciones periódicas gallegas (1940-1975). El italiano como lengua fuente». Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, 2012, vol.VOL 7, núm. 1, p. 172-85, http://raco.cat/index.php/Transfer/article/view/256193.