La Revista Tradumàtica, una publicació al servei de les tecnologies de la traducció
Article Sidebar
Main Article Content
Ramon Piqué
Universitat Autònoma de Barcelona
Pilar Sánchez-Gijón
Universitat Autònoma de Barcelona
L’article descriu l’evolució de la Revista Tradumàtica, publicació digital dedicada a les tecnologies de la traducció nascuda l’any 2001 amb voluntat de connectar el món acadèmic i el món professional i que ha recollit en les seves pàgines les transformacions més rellevants que ha viscut el món de la traducció professional. En el text es presenten dades quantitatives, es posa en valor les contribucions més rellevants i s’exposen els canvis que la mateixa publicació ha viscut fruit també dels canvis tecnològics per acabar apuntant els canvis actuals i les perspectives de futur com a publicació.
Paraules clau
tradumàtica, Revista Tradumàtica, tecnologies de la traducció.
Article Details
Com citar
Piqué, Ramon; Sánchez-Gijón, Pilar. «La Revista Tradumàtica, una publicació al servei de les tecnologies de la traducció». Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, 2017, núm. 15, p. i-ix, http://raco.cat/index.php/Tradumatica/article/view/331623.
Biografia de l'autor/a
Pilar Sánchez-Gijón, Universitat Autònoma de Barcelona
Departament de Traducció i d'InterpretacióArticles més llegits del mateix autor/a
- Pilar Sánchez-Gijón, Ramon Piqué Huerta, Conseqüències de la traducció automàtica neuronal sobre les llengües d'arribada , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 18 (2020)
- Pilar Sánchez-Gijón, És la web pública la nova biblioteca del traductor? , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 2: Documentació
- Pilar Sánchez-Gijón, La recerca en traducció i qualitat, cosa de dos , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 12 (2014): Traducció i qualitat
- Marta Arumí, Pilar Sánchez-Gijón, La presa de notes amb ordinadors convertibles en l'ensenyament-aprenentatge de la interpretació consecutiva. Resultats d'un estudi pilot en una formació de màster , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 17 (2019): Les tecnologies de la interpretació
- Pilar Sánchez-Gijón, Traducció i qualitat: catàleg d’eines i recursos , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 12 (2014): Traducció i qualitat
- Pilar Sánchez-Gijón, Catàleg de sistemes de memòries de traducció , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 0: Sistemes de Gestió de Memòries de Traducció
- Pilar Sánchez-Gijón, Les opinions dels experts sobre unes tecnologies de la traducció cada cop més rellevants , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 20 (2022): Número especial 20è aniversari
- Pilar Cid Leal, Pilar Sánchez-Gijón, Els articles de vint anys de la Revista Tradumàtica , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 20 (2022): Número especial 20è aniversari
- Lynne Bowker, Mary Nurminen, Pilar Sánchez-Gijón, Tecnologies de la traducció per a professionals dins i fora de les indústries lingüístiques , Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació: Núm. 23 (2025): Tecnologies de la traducció per a professionals dins i fora de les indústries de la llengua