Borges traduce a Baroja: La Feuille de Ginebra
Article Sidebar
Main Article Content
Ana Gargatagli
Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola
El primer ensayo de Jorge Luis Borges: "Chronique des lettres espagnoles. Trois nouveaux livres", se publicó el 20 de agosto de 1919 en el diario La Feuille. Journal d´idées et d´avant-garde de Ginebra. El periódico que respaldaba la neutralidad suiza y el antibelicismo fue, desde 1918, uno de los espacios de expresión del anarquismo en lengua francesa. El texto fue escrito en Mallorca donde Borges leyó intensamente a Baroja, en tiempos en los que se definía a sí mismo como "anarquista, librepensador y pacifista".
Paraules clau
Jorge Luis Borges, Gran Guerra, anarquismo, expresionismo, La Feuille, Ginebra, traducciones de Borges, Pío Baroja
Article Details
Com citar
Gargatagli, Ana. «Borges traduce a Baroja: La Feuille de Ginebra». 1611: revista de historia de la traducción, 2017, núm. 11, http://raco.cat/index.php/1611/article/view/333595.
Articles més llegits del mateix autor/a
- Ana Gargatagli, Borges traducido a leyes inhumanas. La censura franquista en América , 1611: revista de historia de la traducción: Núm. 10 (2016)
- Ana Gargatagli, El Primer Ulises español : cinco reflexiones , 1611: revista de historia de la traducción: Núm. 7 (2013)