The Ideal of the West, the Reality of the East. Towards a New Poetics of Ottoman Modernity in the Novels of "Edebiyat-ı Cedide"

Main Article Content

Petr Kučera

The article deals with the late Ottoman literary movement of New Literature (Edebiyat-ı Cedide) and asks what new conceptions of East and West there emerged in the Ottoman-Turkish novel at the turn of the century. Based on that, it tries to outline the connections of the new poetics of the novel developed by Edebiyat-ı Cedide to the Ottoman modernization process. The underlying argument of the paper is that West and East appear in these novels more as two states of mind than physical entities, as two poles of consciousness. The West becomes an elaborately crafted metaphoric space, serving as a backdrop onto which the authors, influenced by Romantic ideals, project the wounded, fragmented consciousness of their heroes. The East, on the other hand, turns into an anti-ideal, symbolizing triviality and mediocrity of the localness, stifling the novelists’ dreams and desires and hindering them from being carried away by their poetic genius. We further suggest that despite the purely artistic ambitions of these authors, their writings vividly and accurately capture the problems and tensions arising from the cultural transformation of the Ottoman Empire.

 

Keywords
Ottoman-Turkish novels, Servet-i Fünun, Edebiyat-ı Cedide, East and West

Article Details

How to Cite
Kučera, Petr. “The Ideal of the West, the Reality of the East. Towards a New Poetics of Ottoman Modernity in the Novels of ‘Edebiyat-ı Cedide’”. Rubrica Contemporanea, 2017, vol.VOL 6, no. 12, pp. 19-41, http://raco.cat/index.php/rubrica/article/view/332518.
Author Biography

Petr Kučera, Universität Hamburg

Petr Kučera holds an M.A. in Turkish and Islamic studies and a Ph.D. in Theory and history of Asian and African literatures from Charles University in Prague. He held long-term scholarships at the Freie Universität Berlin, Ankara University, Bosporus University (Istanbul) and Princeton University and was postdoctoral researcher at SOAS (London) and visiting researcher at Ludwig Maximillian University in Munich. He currently teaches Turkish studies at the University of Hamburg. His research interests include late Ottoman and modern Turkish literature, travel writing and the cultural transformation of Turkey in the 19th and early 20th century. He has translated into Czech, among others, 8 novels by Orhan Pamuk. His Comprehensive Grammar of Turkish came out in 2014.

Selected published works:

“Claiming the West for the East: Classical Antiquity as an Alternative Source of Turkish Post-Ottoman Identity?” (in Vladimir Biti /ed./, Claiming the Dispossession. The Politics of Hi/storytelling in Post-Imperial Europe, Leiden, Brill, 2017, pp. 93-115)

“Explore and Reform: Two Travellers from Istanbul to Late Ottoman Syria” (Annals of the Náprstek Museum 36/1, 2015, pp. 3-22 /with J. Maleckova/)

Comprehensive Grammar of Turkish (in Czech, Lingea, Brno 2014, 494 p.)

“Israel and Turkey: From Realpolitik to Rhetoric?” (Central European Journal of International and Security Studies 8:2/2014, pp. 52-72)

“Spreading the word of a ‘secular religion’: Language, knowledge and power in Kemalist prose” (in Bruno De Nicola, Yonatan Mendel and Husain Qutbuddin /eds./, Reflections on Knowledge and Language in Middle Eastern Societies, Cambridge, Cambridge Scholars Publishing,  2010, pp. 210-239)