El tratamiento de las locuciones en los manuales de ELE de nivel avanzado (B2)
Article Sidebar
Main Article Content
Las locuciones son unidades léxicas complejas que se caracterizan por su alto grado de idiomaticidad y su inmutabilidad formal, razón por la cual para los estudiantes de lengua extranjera (LE), comprender y aprender estas expresiones estereotipadas no es una tarea fácil, por lo tanto, se suelen quedar en un segundo plano en la clase de LE. En el presente artículo, tenemos como objetivo investigar el tratamiento que reciben las locuciones en los manuales de ELE más recientes con el fin de revelar las deficiencias que existen.
Article Details

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
(c) Haiyang Zhu, 2021
Derechos de autor
Els autors que publiquen en aquesta revista estan d’acord amb els termes següents:- Els autors conserven els drets d’autoria.
- Els textos publicats en aquesta revista estan subjectes –llevat que s'indiqui el contrari– a una llicència de Reconeixement 4.0 Internacional de Creative Commons. Podeu copiar-los, distribuir-los, comunicar-los públicament i fer-ne obres derivades sempre que reconegueu els crèdits de les obres (autoria, nom de la revista, institució editora) de la manera especificada pels autors o per la revista. La llicència completa es pot consultar a https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/.
- Els autors són lliures de fer acords contractuals addicionals independents per a la distribució no exclusiva de la versió de l’obra publicada a la revista (com ara la publicació en un repositori institucional o en un llibre), sempre que se’n reconegui la publicació inicial en aquesta revista.
- S’encoratja els autors a publicar la seva obra en línia (en repositoris institucionals o a la seva pàgina web, per exemple) abans i durant el procés de tramesa, amb l’objectiu d’aconseguir intercanvis productius i fer que l’obra obtingui més citacions (vegeu The Effect of Open Access, en anglès).
ALONSO CUENTA, M. y PRIETO PRIETO, R. (2014): Embarque 4. Madrid: Edelsa S.A.
CASARES SÁNCHEZ, J. (1992): Introducción a la lexicografía moderna. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
CONSEJO DE EUROPA (2001): Marco común europeo de referencia para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas. Madrid: Anaya - Instituto Cervantes - MEC. Consultado en http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf
COOPER, T. C. (1998): “Teaching Idioms”. Foreign Language Annals, 31/2, pp. 255-266.
CORPAS, J.; GARMENDIA, A.; SÁNCHEZ, N. y SORIANO, C. (2014): Aula Internacional 4 Nueva Edición. Barcelona: Difusión.
CORPAS PASTOR, G. (1996): Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.
CHAMORRO, M.ª D.; LOZANO, G.; MARTÍNEZ, P.; MUÑOZ, B.; ROSALES, F. y RUIZ, J. P. (2011): Abanico B2. Barcelona: Difusión.
ETTINGER, S. (2008): “Alcances e límites da fraseodidáctica. Dez preguntas clave sobre o estado actual da investigación”. Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, pp. 95-127. Consultado en: www.cirp.es/pub/docs/cfg/cfg10_06.pdf
FERNÁNDEZ PRIETO, M.ª J. (2004): “La enseñanza de la fraseología. Evaluación de recursos y propuestas didácticas”. En M. A. Castillo Carballo et al. (eds.), Las Gramáticas y los Diccionarios en la Enseñanza del Español como Segunda Lengua: Deseo y Realidad. Actas del XV Congreso Internacional de ASELE. Sevilla, Universidad de Sevilla, pp. 349-356.
GARCÍA MUÑÍAIS, M.ª T. (1997): “Propuestas para la enseñanza de unidades fraseológicas en la clase de E/LE”, en F. Moreno et al. (eds.), Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, pp. 363-369. Consultado en: https://cvc.cervantes.es/ENSENANZA/biblioteca_ele/asele/pdf/08/08_0361.pdf
GARCÍA-PAGE, M. (2013): “En torno a la locución en el DRAE”. Bulletin of Hispanic Studies, 17, pp. 251-260.
GÓMEZ MOLINA, J. R. (2004): “Las unidades léxicas en español”. La enseñanza de léxico en español como segunda lengua/lengua extranjera. Carabela, 56, 27-49. Consultado en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/carabela/pdf/56/56_027.pdf
ÁLVAREZ, M.ª Á.; SANZ, B.; DE LA FUENTE, M.ª V.; GIRALDO, I.; MARTÍN, F. y TORRENS, M.ª J. (2016): Nuevo Sueña 3. Madrid: Anaya ELE.
NÚÑEZ-ROMÁN, F. (2015): “Enseñar fraseología: consideraciones sobre la fraseodidáctica del español”. Didáctica.Lengua y Literatura, 27, pp. 153-166.
PENADÉS MARTÍNEZ, I. (1998): “Materiales para la didáctica de las unidades fraseológicas: estado de la cuestión”. Reale 9-10, pp. 125-146. Consultado en: https://core.ac.uk/download/pdf/58907781.pdf
PENADÉS MARTÍNEZ, I. (1999): La enseñanza de las unidades fraseológicas. Madrid: Arco/Libros.
PENADÉS MARTÍNEZ, I. (2004): “La enseñanza de la fraseología en el aula de E/LE”. Carabela, 56, pp. 51-67. Consultado en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/carabela/pdf/56/56_051.pdf
PENADÉS MARTÍNEZ, I. (2012a): Gramática y semántica de las locuciones. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.
RUIZ GURILLO, Leonor. (2000): “Un enfoque didáctico de la fraseología española para extranjeros”, Especulo. Consultado en https://webs.ucm.es/info/especulo/ele/fraseolo.html
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2014): Diccionario de la lengua española (23.a ed.). Consultado en: https://dle.rae.es/
SZYNDLER, A. (2015): “La fraseología en el aula de E/LE: ¿un reto difícil de alcanzar? Una aproximación a la fraseodidáctica”. Didáctica. Lengua y Literatura, 27, pp. 197-216. Consultado en: https://core.ac.uk/download/pdf/38834073.pdf