Vocabulario emocional en la producción oral en español como lengua de migración
Article Sidebar
Main Article Content
Irini Mavrou
Universidad Antonio de Nebrija
Fernando Bustos-López
Universidad Antonio de Nebrija
El presente estudio analizó el vocabulario emocional en la producción oral de un grupo de adultos inmigrantes aprendientes de español. Los principales resultados fueron los siguientes: (a) casi un tercio del discurso de estos informantes estuvo constituido por palabras emocionales, especialmente positivas; (b) el tiempo de residencia en España correlacionó positivamente con la cantidad de tokens y types totales y léxicos, y con el número de tokens emocionales negativos; (c) los informantes más jóvenes alcanzaron un mayor grado de precisión lingüística; (d) una mayor competencia comunicativa en la lengua meta influyó positivamente en la producción de palabras emocionales.
Palabras clave
Emoción, Palabras Emocionales, Adultos Inmigrantes, Discurso Oral, Tiempo de Residencia en España
Article Details
Cómo citar
Mavrou, Irini; Bustos-López, Fernando. «Vocabulario emocional en la producción oral en español como lengua de migración». Doblele: revista de lengua y literatura, 2018, vol.VOL 4, pp. 41-60, https://raco.cat/index.php/doblele/article/view/346957.
Derechos
Derechos de autor
Els autors que publiquen en aquesta revista estan d’acord amb els termes següents:- Els autors conserven els drets d’autoria.
- Els textos publicats en aquesta revista estan subjectes –llevat que s'indiqui el contrari– a una llicència de Reconeixement 4.0 Internacional de Creative Commons. Podeu copiar-los, distribuir-los, comunicar-los públicament i fer-ne obres derivades sempre que reconegueu els crèdits de les obres (autoria, nom de la revista, institució editora) de la manera especificada pels autors o per la revista. La llicència completa es pot consultar a https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/.
- Els autors són lliures de fer acords contractuals addicionals independents per a la distribució no exclusiva de la versió de l’obra publicada a la revista (com ara la publicació en un repositori institucional o en un llibre), sempre que se’n reconegui la publicació inicial en aquesta revista.
- S’encoratja els autors a publicar la seva obra en línia (en repositoris institucionals o a la seva pàgina web, per exemple) abans i durant el procés de tramesa, amb l’objectiu d’aconseguir intercanvis productius i fer que l’obra obtingui més citacions (vegeu The Effect of Open Access, en anglès).