Quan Carmelo Bene es va aparéixer a la Mare de Déu. Dante i el fantasma
Article Sidebar
Main Article Content
L'aportació analitza la Lectura Dantis de Carmelo Bene des de la Torre degli Asinelli de Bolonya el vespre del 31 de juliol de 1981, una oració civil amb motiu del primer aniversari de la massacre a l'estació de la ciutat emiliana. Recorda com aquest esdeveniment, acompanyat de discussions i polèmiques, va ser el primer exemple de traducció espectacular de pàgines del Poeta i va representar el gir de Bene cap al "phoné" i la "màquina de l'actor", en una negació cada cop més radical de l'espectacle com a flux d'imatges i com a representació, cap a la paraula "in-canto", fantasma capaç de parlar d'un "dins" a un altre "dins", amb el suport d'aparells electrònics refinats i impressionants.
Article Details

Aquesta obra està sota una llicència internacional Creative Commons Reconeixement 4.0.
(c) Massimo Marino, 2022
Drets d'autor
Els autors que publiquen en aquesta revista estan d’acord amb els termes següents:
- Els autors conserven els drets d’autoria.
- Els textos publicats en aquesta revista estan subjectes –llevat que s'indiqui el contrari– a una llicència de Reconeixement 3.0 Espanya de Creative Commons. Podeu copiar-los, distribuir-los, comunicar-los públicament i fer-ne obres derivades sempre que reconegueu els crèdits de les obres (autoria, nom de la revista, institució editora) de la manera especificada pels autors o per la revista. La llicència completa es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/deed.ca.
- Els autors són lliures de fer acords contractuals addicionals independents per a la distribució no exclusiva de la versió de l’obra publicada a la revista (com ara la publicació en un repositori institucional o en un llibre), sempre que se’n reconegui la publicació inicial en aquesta revista.
- S’encoratja els autors a publicar la seva obra en línia (en repositoris institucionals o a la seva pàgina web, per exemple) abans i durant el procés de tramesa, amb l’objectiu d’aconseguir intercanvis productius i fer que l’obra obtingui més citacions (vegeu The Effect of Open Access, en anglès).
Agamben, G. (1977). Stanze.: La parola e il fantasma nella cultura occidentale. Torino: Einaudi.
Bene, C. (2014), Che cos’è il teatro?!: La lezione di un genio (a cura di Rino Maenza, libro + Dvd). Venezia: Marsilio.
Bene, C., & Dotto, G. (1998/2005). Vita di Carmelo Bene. Milano: Bompiani.
Bene, C. (1995). Opere. Milano: Bompiani.
Bene, C., & Deleuze, G. (2002). Sovrapposizoni. Macerata: Quodlibet.
Giacchè, P. (Ed.) (2010). Bene detto: Dispensa per Oratorio e Laboratorio. Mondaino (Rn): L’arboreto – Teatro Dimora.
Giacchè, P. (1997). Carmelo Bene: Antropologia di una macchina attoriale. Milano: Bompiani.
Giacchè, P. (2022). Nota Bene: Vent’anni dopo. Calimera (Le): Kurumury.
Cortellessa, A. (2022). Il fenomeno: conversazione con Jean-Paul Manganaro. il verri “Bene non comune”, 78, 114-129.
De Angeli, E. (1982). Dante. In il Patalogo 4: Annuario 1982 dello spettacolo. Milano: Ubulibri.
Deleuze, G. (1979). Un manifesto di meno. In Bene, C., & Deleuze, G. (2002). Sovrapposizioni (pp. 85-113). Macerata: Quodlibet.
Deleuze, G. (1981), A proposito del “Manfred” alla Scala. In Bene, C., Otello, o la deficienza della donna (pp. 7-9). Milano: Feltrinelli.
Di Matteo, P. (2011). Voce e clinica. Afasia, delirio linguistico come dimensione fantasmatica della phoné. Culture teatrali: Teatri di voce (Amara, L., & Di Matteo P., Edd.), 20, 71-96.
Maenza, R. (2007). Carmelo Bene legge Dante: Per l’anniversario della strage di Bologna. Venezia: Marsilio.
Manganaro, J-P. (2022), Oratorio Carmelo Bene. Milano: ilSaggiatore.
Pubblicazioni elettroniche
Epifani, M. A. (2021). Carmelo Bene: La Lectura Dantis in ricordo delle vittime della strage alla Stazione di Bologna. L’Idomeneo, 31, 221-238. doi: http://siba-ese.unisalento.it
Fonti sonore
Bene, C. (1981), Lectura Dantis (registrazione live Bologna). Milano: Cgd.