El Summe Mickey Mouse al bosc fosc. Idees per a una lectura lingüística de L'Infern de Mickey Mouse
Article Sidebar
Main Article Content
Daniela Pietrini
U. Halle
La Divina Comèdia no només ha condicionat tot el curs de la literatura i l'idioma italians des dels seus orígens, sinó que continua inspirant obres i autors dels estils més diversos, des de la música al cinema i, per descomptat, als còmics. Dins de la vasta producció de còmics inspirats en la Comèdia de Dante, aquest article se centra en el còmic de Disney "Hell of Mickey Mouse", una paròdia de l'Infern de Dante realitzada per Guido Martina (textos) i Angelo Bioletto (dibuixos) per els números 7 - 12 de Mickey Mouse (1949-1950), que inicia així mateix l'afortunada sèrie de les anomenades "Grans Paròdies de Disney". El nostre objectiu és fer una interpretació lingüística de la paròdia de Disney. Després d'enumerar breument les principals característiques de la paròdia del gènere en el seu conjunt, es procedeix a l'anàlisi de "L'infern de Mickey Mouse", centrant l'atenció, d'una banda, en les modalitats de realització lingüística de la intenció paròdica i, d'altra banda, en l'específica translació del còmic de Disney. D'aquesta manera, es destaquen diferents estratègies de reproducció / imitació de l'antic italià des del punt de vista morfològic, sintàctic i lèxic.
Paraules clau
paròdia, Disney, còmic, Infern, italià antic, relació text i imatge
Article Details
Com citar
Pietrini, Daniela. «El Summe Mickey Mouse al bosc fosc. Idees per a una lectura lingüística de L’Infern de Mickey Mouse». Dante e l’Arte, 2018, vol.VOL 5, p. 81-104, https://raco.cat/index.php/dea/article/view/352263.
Drets
Drets d'autor
Els autors que publiquen en aquesta revista estan d’acord amb els termes següents:- Els autors conserven els drets d’autoria.
- Els textos publicats en aquesta revista estan subjectes –llevat que s'indiqui el contrari– a una llicència de Reconeixement 3.0 Espanya de Creative Commons. Podeu copiar-los, distribuir-los, comunicar-los públicament i fer-ne obres derivades sempre que reconegueu els crèdits de les obres (autoria, nom de la revista, institució editora) de la manera especificada pels autors o per la revista. La llicència completa es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/deed.ca.
- Els autors són lliures de fer acords contractuals addicionals independents per a la distribució no exclusiva de la versió de l’obra publicada a la revista (com ara la publicació en un repositori institucional o en un llibre), sempre que se’n reconegui la publicació inicial en aquesta revista.
- S’encoratja els autors a publicar la seva obra en línia (en repositoris institucionals o a la seva pàgina web, per exemple) abans i durant el procés de tramesa, amb l’objectiu d’aconseguir intercanvis productius i fer que l’obra obtingui més citacions (vegeu The Effect of Open Access, en anglès).