Álvaro Cunqueiro, una semilla en la historia de la traducción literaria gallega del siglo XX
Article Sidebar
Citaciones en Google Académico
Main Article Content
La reciente historia de la traducción literaria en Galicia cuenta, por razones obvias, con momentos y resultados muy diferentes en cuanto a la fortuna de esas obras traducidas se refiere. En este estudio comparamos las traducciones que vieron la luz en el periodo autárquico (1936-1975) y en el democrático (1976-2000). Para describir el primero nos basamos en el repertorio de los textos traducidos por Álvaro Cunqueiro y para el segundo, nos dejamos llevar por los datos que arroja el Catálogo da Biblioteca de Tradución Galega (BITRAGA).
Nuestro principal objetivo consiste en analizar las tendencias en las prácticas de importación de literatura extranjera al gallego en las dos últimas décadas del siglo XX para compararlas con el periodo preautonómico tanto en términos cuantitativos como cualitativos.
Article Details
Derechos de autor
Tots els continguts inclosos a la revista Transfer estan subjectes a la llicència Reconeixement-No comercial-Sense obra derivada 3.0 Espanya.Artículos más leídos del mismo autor/a
- Áurea Fernández Rodríguez, Rosalía de Castro y la traducción. Un análisis del papel de su obra en la evolución de la literatura española , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2014: Vol.: 9 Núm.: 1-2
- Áurea Fernández Rodríguez, Reseña del libro: ÁLVAREZ MANEIRO, Gemma & BORRIERO, Giovanni. (eds.). (2018). La letteratura galega. Autori e testi , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2020: Vol.: 15: Traducir en femenino: prácticas textuales y políticas
- Áurea Fernández Rodríguez, Ana Luna Alonso, Nós Outras. Comportamentos e intervencións tradutivas. Una revisión crítica permanente , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2020: Vol.: 15: Traducir en femenino: prácticas textuales y políticas
- Áurea Fernández Rodríguez, Traducciones de publicaciones periódicas gallegas (1940-1975). El italiano como lengua fuente , Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad: 2012: Vol.: 7 Núm.: 1-2